La Fouine - Fatima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Fouine - Fatima




Yeah, à force de d'mander pardon, le Ciel m'a pardonné
Да, я прошу прощения, небо простило меня.
Le soir j'enchaînais deux tafs, car les couches c'est pas donné
Вечером я приковал две тафы, потому что подгузники это не дано
J'me penchais sur ton berceau, j'me nourrissais d'ta lumière
Я склонился над твоей колыбелью, я питался твоим светом
Et comme elle venait du ciel, honore le nom d'ta grand-mère
И как она с небес, почитай имя твоей бабушки
Il a fallu assumer, alors je prenais sur moi
Пришлось взять на себя, так что я взял на себя
Pas d'restos, pas d'ciné, 900 euros par mois
Нет ресторанов, нет кино, 900 евро в месяц
Plus d'argent à compter, très peu d'gens sur qui compter
Больше денег, чтобы рассчитывать, очень мало людей, на которых можно положиться
Ta grand-mère était pauvre et ton père n'est pas diplômé
Твоя бабушка была бедной, а отец не окончил школу.
On a choisi d'te garder, sans jamais hésiter
Мы решили оставить тебя без колебаний.
J'ai dit "au revoir le parquet, bonjour la maternité"
Я сказал: "До свидания, прокуратура, Здравствуй, роддом"
Quelles que soient les épreuves, quels que soient les dangers
Какие бы испытания ни были, какие бы опасности ни
J'me rappelle qu'un matin, pour moi tout a changé
Помню, однажды утром для меня все изменилось.
Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
С того знаменитого утра невозможно описать
je t'ai pris dans mes bras, je t'ai regardée sourire
Когда я обняла тебя, я смотрела, как ты улыбаешься.
Je t'avais tellement rêvée, je t'ai tout de suite aimée
Я так мечтал о тебе, что сразу полюбил тебя.
Ce jour un homme a changé (ce jour un homme a changé)
В этот день изменился человек этот день изменился человек)
Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
С того знаменитого утра невозможно описать
on t'a pris dans nos bras, tu nous a vus sourire
Где мы обнимали тебя, где ты видел, как мы улыбались
On t'avait tellement rêvée, déjà neuf mois qu'on t'aimait
Мы так мечтали о тебе, уже девять месяцев, что любили тебя.
Ce jour un ange est
В этот день родился ангел
(S'en suit les jours meilleurs)
(Следует за лучшими днями)
Ohoh, oho oho
Охо-охо-охо
Ohoh, oho oho
Охо-охо-охо
Ohoh, oho oho
Охо-охо-охо
Ce jour un ange est
В этот день родился ангел
Ta mère a su rester forte, elle mit d'côté le lycée
Твоя мама умела оставаться сильной, она бросила школу.
Face aux galères de toutes sortes, échange poussette et cahiers
Столкнувшись с галерами всех видов, обмен колясками и тетрадями
On vivait dans un studio, sans enceintes, sans micro
Мы жили в студии, без громкоговорителей, без микрофона.
Pas d'argent pour le resto, ta mère n'est pas une michto
Нет денег на ресторан, твоя мама не мишто
Dans un salon sans plasma, sans lecteur DVD
В гостиной без плазмы, без DVD-плеера
Mais j'l'ai jamais vue se plaindre, elle faisait les courses à Ed
Но я никогда не видел, чтобы она жаловалась, она ходила за покупками к Эду.
Vrai qu'on menait une vie simple, on s'baladait sur les Champs
Правда, мы вели простую жизнь, бродили по полям.
J'la voyais baisser l'regard devant la boutique Longchamp
Я видел, как она опустила взгляд перед лавкой Лонгчэмпа.
Cours par correspondance, entre deux couches Pampers
Заочный курс, между двумя слоями памперсов
Ta mère est une femme forte, une reine, une ghetto déesse
Твоя мать-сильная женщина, королева, богиня гетто
J'me rappelle tes premiers pas, elle t'a appris à marcher
Я помню твои первые шаги, она научила тебя ходить.
Et tu trouveras dans ses bras ce que nul ne pourra t'acheter
И ты найдешь в его объятиях то, что никто не сможет купить тебе
Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
С того знаменитого утра невозможно описать
je t'ai pris dans mes bras, je t'ai regardée sourire
Когда я обняла тебя, я смотрела, как ты улыбаешься.
Je t'avais tellement rêvée, je t'ai tout de suite aimée
Я так мечтал о тебе, что сразу полюбил тебя.
Ce jour un homme a changé (ce jour un homme a changé)
В этот день изменился человек этот день изменился человек)
Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
С того знаменитого утра невозможно описать
on t'a pris dans nos bras, tu nous a vus sourire
Где мы обнимали тебя, где ты видел, как мы улыбались
On t'avait tellement rêvée, déjà neuf mois qu'on t'aimait
Мы так мечтали о тебе, уже девять месяцев, что любили тебя.
Ce jour un ange est
В этот день родился ангел
(S'en suit les jours meilleurs)
(Следует за лучшими днями)
Ohoh, oho oho
Охо-охо-охо
Ohoh, oho oho
Охо-охо-охо
Ohoh, oho oho
Охо-охо-охо
Ce jour un ange est
В этот день родился ангел
(S'en suit les jours meilleurs)
(Следует за лучшими днями)
Ohoh, oho oho
Охо-охо-охо
Ohoh, oho oho
Охо-охо-охо
Ohoh, oho oho
Охо-охо-охо
Ce jour un ange est
В этот день родился ангел
Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
С того знаменитого утра невозможно описать
je t'ai pris dans mes bras, je t'ai regardé sourire
Когда я обняла тебя, я смотрела, как ты улыбаешься.
Je t'avais tellement rêvé, je t'ai tout de suite aimé
Я так мечтал о тебе, я сразу полюбил тебя.
Ce jour un homme a changé (ce jour un homme a changé)
В этот день изменился человек этот день изменился человек)
Depuis ce fameux matin, impossible à décrire
С того знаменитого утра невозможно описать
je t'ai pris dans mes bras, je t'ai regardé sourire
Когда я обняла тебя, я смотрела, как ты улыбаешься.
Je t'avais tellement rêvé, je t'ai tout de suite aimé
Я так мечтал о тебе, я сразу полюбил тебя.
Ce jour un ange est
В этот день родился ангел
Ohoh, oho oho
Охо-охо-охо
Ohoh, oho oho
Охо-охо-охо
Ohoh, oho oho
Охо-охо-охо





Writer(s): Laouni Mouhid, Ludovic Van Rampelbergh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.