Paroles et traduction La Fouine - Groupie Love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Groo-groopie
groupille
au
tour
de
la
cine-pi
Groupies,
groupies
all
around
the
cine-pi
(cinema)
Quand
La
Fouine
est
tros
singler,
singler
When
La
Fouine
is
too
hot,
hot
Un
grecs
un
break
ma
belle
assier-toi
étonner
du
genre
A
Greek,
a
break,
my
beauty
sit
down,
astonished
by
the
genre
Ouai
bah
La
Fouine
ouai
c'est
toi
Yeah
well,
La
Fouine,
yeah
it's
you
Et
rammener
les
belles
et
même
les
moches
comme
lorie
Bringing
in
the
beautiful
and
even
the
ugly
ones
like
Lorie
Faite
monter
les
mineurs
j'suis
pire
k'r.kelly
moi
Bring
up
the
minors,
I'm
worse
than
R.
Kelly,
me
Je
change
les
filles
perdue
en
rêne
des
boite
I
turn
lost
girls
into
queens
of
the
clubs
Et
les
planète
trappes
en
planète
rap
And
trap
planets
into
rap
planets
Je
change
les
rimes
en
or
la
raison
en
taure
I
turn
rhymes
into
gold,
reason
into
bull
Je
change
les
plus
fort
en
La
Fouine
I
turn
the
strongest
into
La
Fouine
Encore
j'était
moche
avant
j'avais
des
grandes
oreilles
I
used
to
be
ugly
before,
I
had
big
ears
Aujourd'huit
je
plais
à
des
filles
qui
m'avait
recaler
la
veille
Today
I
please
girls
who
rejected
me
the
day
before
Tes
plus
beau
derrier
un
vitre
teinter
tes
plus
élégant
blinder
Your
most
beautiful
behind
tinted
glass,
your
most
elegant
blinds
Elle
passe
partout
même
entre
des
seins
tasser
B
It
goes
everywhere,
even
between
tight
B
breasts
C'est
groopie
groopie
groopie
love
It's
groupie,
groupie,
groupie
love
Monte
dans
la
chambre
d'hotel
et
oublie
la
cave
ma
belle
Come
up
to
the
hotel
room
and
forget
the
basement,
my
beauty
Le
succès
sa
rend
beau
oui
j'ai
la
cote
depuis
que
je
suis
plus
en
manque
d'argent
Success
makes
you
beautiful,
yes,
I've
been
popular
since
I'm
no
longer
broke
Le
sun
sur
mes
lunettes
la
classe
mon
costard
blanc
j'suis
plus
en
manque
d'argent
The
sun
on
my
glasses,
class
in
my
white
suit,
I'm
no
longer
broke
Mon
chapeau
de
travers
et
loin
du
temps
d'avant
rappler-vous
manque
d'argent
My
hat
askew
and
far
from
the
old
days,
remember,
broke
J'suis
plus
en
manque
d'argent
groopie
love
groopie
love
I'm
no
longer
broke,
groupie
love,
groupie
love
L'argent
sa
rend
beau
le
manque
de
fric
sa
rend
idio
Money
makes
you
beautiful,
lack
of
money
makes
you
stupid
J'ai
la
cote
maintenant
que
je
brille
comme
les
paillette
du
lido
I'm
popular
now
that
I
shine
like
the
sequins
of
the
Lido
Rapelle
toi
ma
belle
que
sous
la
plui
on
faisait
de
l'auto
stop
Remember,
my
beauty,
that
in
the
rain
we
used
to
hitchhike
Aujourd'huit
on
met
gomme
en
mercoler
on
grille
les
stop
Today
we
put
rubber
in
the
Merc,
we
run
the
stop
signs
A
l'école
les
prof
disait
que
j'était
voué
a
l'echecs
At
school
the
teachers
said
I
was
doomed
to
fail
Aujourd'huit
on
kiff
mon
écriture
vue
que
je
la
signe
sur
des
chéques
Today
they
dig
my
writing
since
I
sign
it
on
checks
J'ai
des
beaux
yeux
j'suis
musclé
on
m'fait
tous
plein
de
compliment
I
have
beautiful
eyes,
I'm
muscular,
they
give
me
all
kinds
of
compliments
Maintenant
que
mon
compte
est
plein
après
j'en
suis
des
plein
Now
that
my
account
is
full,
I'm
full
of
them
afterwards
Et
quand
ya
enbrouille
je
sort
plus
mon
tar-pé
mais
mon
chéquié
And
when
there's
trouble,
I
don't
pull
out
my
gun
anymore,
but
my
checkbook
Même
les
gens
qui
m'aime
pas
viennent
me
tcheké
Even
the
people
who
don't
like
me
come
to
check
me
out
Le
succès
sa
rend
mignon
avant
j'avait
pas
de
quoi
m'acheter
un
grec
Success
makes
you
cute,
before
I
couldn't
even
afford
a
Greek
Aujourd'huit
on
me
dis
tien
cadeau
de
la
maison
Today
they
tell
me,
here,
a
gift
from
the
house
Et
j'vous
dis
sa
en
riant
mais
bon
ya
rien
de
drole
l'argent
sa
rend
fou
And
I
tell
you
this
laughing,
but
there's
nothing
funny,
money
makes
you
crazy
Et
j'suis
pas
sur
de
garder
le
tête
sur
mais
épaule
And
I'm
not
sure
I'll
keep
my
head
on
my
shoulders
Loin
de
cette
période
sombre
drogue
alchool
taule
j'oublirer
jamais
se
qui
m'épaule
Far
from
this
dark
period,
drugs,
alcohol,
jail,
I'll
never
forget
who
supported
me
Le
succès
sa
rend
beau
oui
j'ai
la
cote
depuis
que
je
suis
plus
en
manque
d'argent
Success
makes
you
beautiful,
yes,
I've
been
popular
since
I'm
no
longer
broke
Le
sun
sur
mes
lunettes
la
classe
mon
costard
blanc
j'suis
plus
en
manque
d'argent
The
sun
on
my
glasses,
class
in
my
white
suit,
I'm
no
longer
broke
Mon
chapeau
de
travers
et
loin
du
temps
d'avant
rappler-vous
manque
d'argent
My
hat
askew
and
far
from
the
old
days,
remember,
broke
J'suis
plus
en
manque
d'argent
groopie
love
groopie
love
I'm
no
longer
broke,
groupie
love,
groupie
love
Yeh
balance
le
son
ras
Yeh,
play
the
sound,
Ras
Yeh
yeh
c'est
ça
Yeh
yeh,
that's
it
La
petite
la
petite
vient
vient
je
vais
te
payé
un
vers
on
va
se
bourré
au
son
The
little
one,
the
little
one,
come
come,
I'll
buy
you
a
verse,
we'll
get
drunk
on
the
sound
C'est
ça
bourré
au
son
78
mec
That's
it,
drunk
on
the
sound,
78
dude
Georges
sandre
jean
massy
en
passant
par
les
merissy
c'est
ça
78
Georges
Sand,
Jean
Massy,
passing
through
the
Merissy,
that's
it,
78
Trappes
mante
la
jolie
les
murreaux
chante
"..."
c'est
ça
Trappes,
Mante-la-Jolie,
Les
Mureaux
sing
"..."
that's
it
La
petite
la
petite
la
petite
mec
c'est
ça
The
little
one,
the
little
one,
the
little
one,
dude,
that's
it
La
la
la
la
la
La
Fouine
La
la
la
la
la
La
Fouine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): REYNALD SALIMIER, JEAN SALIMIER, LAOUNI MOUHID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.