Paroles et traduction La Fouine - Je Sais Où Ca Ramène
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Sais Où Ca Ramène
I Know Where It Leads
Joue
moi
un
truc
Fred
Play
me
something,
Fred
La
p'tite
sourie
s'est
blessée
The
little
mouse
got
hurt
J'ai
mis
un
gun
et
pas
une
dent
sous
mon
putain
d'oreiller
I
put
a
gun,
not
a
tooth,
under
my
damn
pillow
J'ai
balancé
ma
vie
en
l'air
et
j'ai
visé
la
lune
I
threw
my
life
in
the
air
and
aimed
for
the
moon
J'ai
cramé
les
faits
divers
mais
j'ai
jamais
fait
la
une
I
burned
through
the
news
but
never
made
the
headlines
Yeah,
la
misère
rode
dans
les
parages
Yeah,
misery
lurks
around
here
Les
petits
veulent
être
nous
The
young
ones
want
to
be
us
Mais
les
petits
n'ont
pas
l'âge
But
the
young
ones
aren't
old
enough
J'levais
mon
majeur,
j'revais
du
Barça
I
raised
my
middle
finger,
I
dreamt
of
Barça
Du
Manchester,
moi
qui
n'etait
même
pas
majeur
Of
Manchester,
me
who
wasn't
even
of
age
Yeah,
même
mes
souvenirs
me
trahissent
Yeah,
even
my
memories
betray
me
Au
square
on
a
de
grands
coeurs,
on
a
très
peu
de
khaliss
In
the
square
we
have
big
hearts,
we
have
very
few
khaliss
(money)
J'ai
fait
les
400
coups,
j'ai
fait
les
1000
pas
I
did
the
400
blows,
I
walked
the
1000
steps
J'pourrais
sortir
du
ghetto
mais
pas
sortir
le
ghetto
qui
est
en
moi
I
could
leave
the
ghetto
but
not
the
ghetto
that's
in
me
(J'pourrais
sortir
du
ghetto
mais
pas
sortir
le
ghetto
qui
est
en
moi)
(I
could
leave
the
ghetto
but
not
the
ghetto
that's
in
me)
(Moi
je
sais
ou
ça
ramène)
(I
know
where
it
leads)
Descendre
au
boude
et
risquer
sa
vie
bêtement,
tu
sais
Going
down
to
the
block
and
risking
your
life
stupidly,
you
know
Bicrave
la
cess,
sortir
le
brolic,
man,
je
sais
où
ça
ramène
(Je
sais
où
ça
ramène)
Selling
drugs,
pulling
out
the
gun,
man,
I
know
where
it
leads
(I
know
where
it
leads)
Moi,
je
sais
où
ça
ramène
(Oh
moi
je
sais
où
ça
ramène)
Me,
I
know
where
it
leads
(Oh,
I
know
where
it
leads)
Je
sais
où
ça
ramène
I
know
where
it
leads
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Autant
d'amis
que
d'ennemis,
ça
fait
un
moment
que
ça
dure
As
many
friends
as
enemies,
it's
been
going
on
for
a
while
Mon
gun
est
tombé
parterre
car
les
jaloux
marquent
à
la
ceinture
My
gun
fell
to
the
ground
because
the
jealous
ones
aim
for
the
belt
(shoot
to
kill)
Écoute,
bien
les
vrais
messages
venus
des
vraies
caves
Listen,
to
the
real
messages
coming
from
the
real
basements
Les
vrais
savent
ont
sorti
le
brolic
et
ont
commis
des
fautes
graves
The
real
ones
know,
they
pulled
out
the
gun
and
made
serious
mistakes
Fuck
l'État
et
sa
politique
chelou
Fuck
the
state
and
its
shady
politics
J'préfère
vivre
et
peser
debout
que
de
mourir
à
genoux
I'd
rather
live
and
stand
tall
than
die
on
my
knees
La
France
s'est
bien
servie
en
Afrique
où
elle
a
pillé
sans
dire
"merci"
France
helped
itself
well
in
Africa
where
it
plundered
without
saying
"thank
you"
L'État
remplie
les
prisons,
NTM
remplie
les
Bercy
(Yeeah)
The
state
fills
the
prisons,
NTM
fills
the
Bercy
(stadium)
(Yeah)
J'suis
pas
Snoop,
j'ai
grandi
à
Trappes,
dans
la
merde
I'm
not
Snoop,
I
grew
up
in
Trappes,
in
the
shit
J'suis
grand
et
maigre
car
le
frigo
était
grand
et
vide,
merde
I'm
tall
and
skinny
because
the
fridge
was
big
and
empty,
damn
Les
keufs
cassaient
les
couilles
à
6 heures,
faisaient
"dring,
dring"
The
cops
were
busting
our
balls
at
6 o'clock,
making
"ring,
ring"
Hamdoulah,
j'ai
remplacé
mes
menottes
par
des
blings-blings
Hamdoulah,
I
replaced
my
handcuffs
with
bling-blings
J'peux
juger
personne,
j'suis
blanc
comme
crack
I
can't
judge
anyone,
I'm
white
as
crack
Pour
ça
que
les
keufs
me
traquent,
j'suis
aussi
hallal
qu'un
Big
Mac
That's
why
the
cops
are
after
me,
I'm
as
halal
as
a
Big
Mac
J'ai
fait
les
400
coups,
j'ai
fait
les
mille
pas
I
did
the
400
blows,
I
walked
the
thousand
steps
J'pourrais
sortir
du
ghetto
mais
pas
sortir
le
ghetto
qu'il
y
a
en
moi,
let's
go
I
could
leave
the
ghetto
but
not
the
ghetto
that's
in
me,
let's
go
Yeah,
sortir
le
brolic
au
quartier
Yeah,
pulling
out
the
gun
in
the
hood
Tourner,
bicrave
la
c-c
(Je
sais
où
ça
ramène)
Hanging
around,
selling
drugs
(I
know
where
it
leads)
Négliger,
les
conseils
des
rents-pa
déboussollés,
yeah
Neglecting,
the
advice
of
the
confused
parents,
yeah
Je
sais
où
ça
ramène
I
know
where
it
leads
Ooouuuuh
yeah
yeah
yeah
Ooouuuuh
yeah
yeah
yeah
J'pourrais
sortir
du
ghetto
mais
pas
sortir
le
ghetto
qu'il
est
en
moi
I
could
leave
the
ghetto
but
not
the
ghetto
that's
in
me
Je
sais
où
ça
ramène,
je
sais
où
ça
ramène
I
know
where
it
leads,
I
know
where
it
leads
Ouuuh,
ouuuh
Ouuuh,
ouuuh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MOUHID HAKIM, MOUHID LAOUNI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.