Paroles et traduction La Fouine - Je viens du reskoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je viens du reskoi
I Come From the Hood
Et
même
si
j'voudrais
renier
ma
race
And
even
if
I
wanted
to
deny
my
race,
J'pourrais
pas
car
j'viens
du
reskoi
I
couldn't
because
I
come
from
the
hood,
Impossible
pour
moi
d'renier
ma
race
Impossible
for
me
to
deny
my
race,
J'oublie
pas
que
j'viens
du
reskoi
I
won't
forget
that
I
come
from
the
hood,
Ici
les
frigos
sont
vides,
les
prisons
sont
pleines
Here,
the
fridges
are
empty,
the
prisons
are
full,
Suspect
comme
l'eau
de
la
Seine,
j'suis
revenu
briser
mes
chaînes
Suspicious
like
the
water
of
the
Seine,
I've
returned
to
break
my
chains,
Et
si
j'roule
pas
dans
une
grosse
Cadillac
And
if
I'm
not
rolling
in
a
big
Cadillac,
C'est
pas
que
j'ai
peur
d'aller
en
taule,
j'ai
plutôt
peur
que
ma
mère
nous
fasse
une
crise
cardiaque
It's
not
that
I'm
afraid
of
going
to
jail,
I'm
afraid
that
my
mother
will
have
a
heart
attack,
Y'a
pas
de
bons
avocats
pour
de
pauvres
immigrés
There
are
no
good
lawyers
for
poor
immigrants,
Comme
y'a
pas
d'RMI
pour
cet
illetré
à
Saint-Germain-des-Prés
Like
there's
no
welfare
for
this
illiterate
in
Saint-Germain-des-Prés,
Ici
on
vit
en
défense,
on
se
contente
de
quelques
tacles
Here
we
live
in
self-defense,
we
content
ourselves
with
a
few
tackles,
Mais
l'État
a
gagné
le
championnat,
a
mis
Sarkozy
en
attaque
But
the
state
has
won
the
championship,
has
put
Sarkozy
on
the
attack,
Et
si
ce
rap
de
merde
s'est
politisé
And
if
this
shitty
rap
has
become
political,
J'squatte
le
hall,
pas
l'Élysée,
pas
le
Sénat,
moi
j'étais
bon
qu'à
tiser
I
squat
in
the
hall,
not
the
Élysée,
not
the
Senate,
I
was
only
good
for
smoking,
Un
peu
trop
métissé
à
leur
goût
A
little
too
mixed-race
for
their
taste,
Mais
tu
sais
la
vie
c'est
cru
le
rap
n'est
pas
mort
on
l'a
juste
intubé
But
you
know
life
is
raw,
rap
is
not
dead,
it's
just
been
intubated,
Famille
nombreuse,
peu
de
sous,
beaucoup
de
joies,
peu
de
choix
Large
family,
little
money,
many
joys,
few
choices,
J'me
dis
quand
j'entends
"boom
boom
boom"
j'avais
pas
le
choix
I
tell
myself
when
I
hear
"boom
boom
boom"
I
had
no
choice,
C'est
bien
j'ai
su
me
taire
seul
dans
mon
fourgon
cellulaire
It's
good
that
I
knew
to
keep
quiet
alone
in
my
prison
van,
J'me
suis
trompé
d'autoroute
le
square,
ce
putain
de
boulevard
circulaire
I
took
the
wrong
highway,
the
square,
this
damn
circular
boulevard,
Et
même
si
j'voudrais
renier
ma
race
And
even
if
I
wanted
to
deny
my
race,
J'pourrais
pas
car
j'viens
du
reskoi
I
couldn't
because
I
come
from
the
hood,
Impossible
pour
moi
d'renier
ma
race
Impossible
for
me
to
deny
my
race,
J'oublie
pas
que
j'viens
du
reskoi
I
won't
forget
that
I
come
from
the
hood,
Et
même
si
j'voudrais
renier
ma
race
And
even
if
I
wanted
to
deny
my
race,
J'pourrais
pas
car
j'viens
du
reskoi
I
couldn't
because
I
come
from
the
hood,
Impossible
pour
moi
d'renier
ma
race
Impossible
for
me
to
deny
my
race,
J'oublie
pas
que
j'viens
du
roc-Ma
I
won't
forget
that
I
come
from
the
Roc-Ma,
Mes
parents
ont
débarqué
en
France
en
75
My
parents
arrived
in
France
in
'75,
Y'a
maintenant
de
ça
30
ans
That's
30
years
ago
now,
Je
jouais
avec
les
petits
en
bas
I
played
with
the
little
ones
downstairs,
Ici
j'ai
passé
tellement
d'étés
Here
I
spent
so
many
summers,
J'ai
tellement
vu
des
gens
s'endetter
I've
seen
so
many
people
get
into
debt,
J'ai
tellement
vu
des
gens
sans
rien
se
la
péter
I've
seen
so
many
people
with
nothing
to
their
names,
Ici
ton
passé
te
rattrape,
tu
voulais
rouler
en
4x4
Here
your
past
catches
up
with
you,
you
wanted
to
drive
a
4x4,
Maintenant
tu
râles
dommage
en
taule
on
peut
pas
cantiner
le
moral
Now
you're
complaining,
it's
a
shame
that
in
prison
you
can't
cantine
your
morale,
J'aime
pas
trop
parler
de
taule,
demande
à
ceux
qui
la
vivent
I
don't
like
to
talk
about
prison,
ask
those
who
live
it,
Car
une
pige
comparée
à
dix,
c'est
comme
deux,
trois
mois
de
TIG
Because
a
gig
compared
to
ten,
is
like
two,
three
months
of
TIG,
J'ai
connu
cette
fille
belle,
intelligente
I
met
this
girl,
beautiful,
intelligent,
Adoptée
trop
tôt
par
l'héro'
devenue
moche,
bête
et
chiante
Adopted
too
early
by
heroin,
became
ugly,
stupid
and
annoying,
Je
chante
depuis
dix
piges,
les
gens
me
connaissent,
le
rap
m'écoute,
je
me
confesse,
jamais
ça
cesse,
le
rap
me
tient
en
laisse
sta3araf
I've
been
rapping
for
ten
years,
people
know
me,
rap
listens
to
me,
I
confess,
it
never
stops,
rap
holds
me
on
a
leash,
sta3araf,
On
veut
du
fric,
des
femmes
mais
la
misère
nous
guette
We
want
money,
women,
but
misery
awaits
us,
Juliette
a
tej'
Roméo,
elle
veut
sortir
avec
Bill
Gates
Juliet
has
dumped
Romeo,
she
wants
to
go
out
with
Bill
Gates,
Aujourd'hui
je
signe
des
autographes
pour
faire
beau
Today
I
sign
autographs
for
the
sake
of
it,
Rien
à
changer
avant
je
les
signais
sur
des
procès
verbaux
Nothing
has
changed,
before
I
signed
them
on
police
reports,
En
garde
à
vue,quatre
murs
comme
public,
ma
promo
dans
les
faits
divers
In
police
custody,
four
walls
as
an
audience,
my
promo
in
the
news,
Et
même
si
j'voudrais
renier
ma
race
And
even
if
I
wanted
to
deny
my
race,
J'pourrais
pas
car
j'viens
du
reskoi
I
couldn't
because
I
come
from
the
hood,
Impossible
pour
moi
d'renier
ma
race
Impossible
for
me
to
deny
my
race,
J'oublie
pas
que
j'viens
du
reskoi
I
won't
forget
that
I
come
from
the
hood,
Et
si
un
jour
tu
voulais
renier
ta
race
And
if
one
day
you
wanted
to
deny
your
race,
N'oublie
pas
que
tu
viens
du
reskoi
Don't
forget
that
you
come
from
the
hood,
Impossible
pour
lui
d'renier
sa
race
Impossible
for
him
to
deny
his
race,
Il
oublie
pas
qu'il
vient
du
reskoi
He
won't
forget
that
he
comes
from
the
hood,
Et
si
un
jour
elle
voudrait
renier
sa
race
And
if
one
day
she
wanted
to
deny
her
race,
Faut
pas
qu'elle
oublie
qu'elle
vient
du
reskoi
She
shouldn't
forget
that
she
comes
from
the
hood,
Impossible
pour
moi
d'renier
ma
race
Impossible
for
me
to
deny
my
race,
J'oublie
pas
que
j'viens
du
roc-Ma
I
won't
forget
that
I
come
from
the
Roc-Ma,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): la fouine & ouf mafia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.