Paroles et traduction La Fouine - Laisse les parler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisse les parler
Let Them Talk
Les
larmes
coulent
et
la
rue
ressent
ma
peine.
Tears
flow
and
the
street
feels
my
pain.
J′ai
volé
ton
album,
il
n'en
valait
pas
la
peine.
I
stole
your
album,
it
wasn't
worth
the
trouble.
Le
prof
a
fait
l′appel,
seul
ton
flow
manque
à
l'appel.
The
teacher
called
the
roll,
only
your
flow
is
missing.
L'argent
t′a
bigo
fréro
mais
t′as
dû
manquer
l'appel
Money
made
you
big-headed,
bro,
but
you
must
have
missed
the
call
J′ai
du
boulot
pour
toi
nettoies
mes
jantes.
I
got
a
job
for
you,
clean
my
rims.
Je
sais
qu'il
me
fréquente,
me
copie
j′suis
pas
un
I
know
he
hangs
around
me,
copies
me,
I'm
not
a
J'ai
du
remonter
la
pente
avec
ou
sans
les
ventes.
I
had
to
climb
back
up
the
slope
with
or
without
sales.
Devant
les
fe-keu
fréro
je
reste
droit
comme
12:30
In
front
of
the
fake
ones,
bro,
I
stay
straight
like
12:30
On
parle
pas
de
La
Fouine
à
l′imparfait
We
don't
talk
about
La
Fouine
in
the
past
tense
Dis
moi
un
délit
que
je
n'ai
pas
commis,
une
son-pri
que
je
n'ai
pas
faite.
Tell
me
a
crime
I
haven't
committed,
a
song
I
haven't
made.
Une
parisienne
que
je
n′ai
pas
fourré,
fourré
A
Parisian
girl
I
haven't
screwed,
screwed
Je
ne
laisse
rien
passer,
Yaya
Touré.
I
don't
let
anything
slide,
Yaya
Touré.
C′est
la
merde
It's
a
mess
Les
douaniers
me
saoulent
pour
mon
passeport.
The
customs
officers
are
annoying
me
about
my
passport.
Y'a
plus
de
place
et
toi
tu
tactes
toujours
à
Gare
du
Nord.
There's
no
more
room
and
you're
still
hanging
around
Gare
du
Nord.
T′es
à
l'ouest
fréro,
en
plus
t′as
plus
de
porc.
You're
out
west,
bro,
and
you're
out
of
pork.
Tu
soulève
la
cuvette
des
chiottes
et
nous
les
raptors.
You
lift
the
toilet
seat
and
we're
the
raptors.
Comme
s'ils
en
valaient
la
peine
As
if
they
were
worth
it
Comme
s′ils
en
valaient
la
peine
Fouiny
Babe!!
As
if
they
were
worth
it,
Fouiny
Babe!!
Comme
s'ils
en
valaient
la
peine
As
if
they
were
worth
it
Laisses
les
parler,
lai-laisses
les
parler
Let
them
talk,
le-let
them
talk
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Yeah!
Comme
si
dans
le
fond
ils
en
valaient
la
peine.
As
if
deep
down
they
were
worth
it.
Ils
parlent
les
uns
sur
les
autres
et
n'entendent
même
plus
l′Adan
(Yeah),
même
plus
l′Adan
(what?
What?)
They
talk
about
each
other
and
don't
even
hear
the
Adhan
anymore
(Yeah),
anymore
the
Adhan
(what?
What?)
Même
plus
leur
parents.
Not
even
their
parents.
Ils
critiquent
Fouiny
Baby
mais
ils
m'écoutent
12
mois
par
an.
They
criticize
Fouiny
Baby
but
they
listen
to
me
12
months
a
year.
J′ai
fait
ma
route
et
rien
à
foutre
de
plaire.
I
made
my
way
and
I
don't
give
a
damn
about
pleasing.
La
fouine
et
le
flow
fréro
les
deux
font
la
paire.
La
Fouine
and
the
flow,
bro,
the
two
make
a
pair.
En
temps
de
guerre
tu
finirais
à
terre
In
times
of
war
you
would
end
up
on
the
ground
Et
si
t'es
pas
content,
auto-nique
toi
ta
mère.
And
if
you're
not
happy,
self-destruct
your
mother.
Mes
avocats
sont
juifs
n′ayez
aucune
crainte.
My
lawyers
are
Jewish,
have
no
fear.
J'mange
mes
Grecs
et
j′laisse
les
grosses
salopes
porter
plainte.
I
eat
my
Greeks
and
I
let
the
fat
bitches
file
a
complaint.
J'ai
du
rosé,
on
m'a
dit
que
t′aimes,
I
got
some
rosé,
they
told
me
you
like
it,
J′vend
de
la
Cocaïne
pour
rouler
en
Big
Benz!
I
sell
cocaine
to
ride
in
a
Big
Benz!
J'ai
sortit
le
si-ful,
j′suis
rentré
dans
l'arène.
I
pulled
out
the
whistle,
I
entered
the
arena.
J′ai
fait
le
tour
du
monde
parait
que
t'as
deux
fans
à
Rennes.
I
went
around
the
world,
I
heard
you
have
two
fans
in
Rennes.
C′est
trop
Hardcore
ce
qui
coule
dans
mes
veines,
It's
too
hardcore
what
flows
in
my
veins,
Ça
saigne
je
crois
que
l'album
va
sortir
en
césarienne.
It
bleeds
I
think
the
album
will
come
out
by
caesarean.
Comme
s'ils
en
valaient
la
peine
As
if
they
were
worth
it
Comme
s′ils
en
valaient
la
peine
Fouiny
Babe!!
As
if
they
were
worth
it,
Fouiny
Babe!!
Comme
s′ils
en
valaient
la
peine
As
if
they
were
worth
it
Laisses
les
parler,
lai-laisses
les
parler
Let
them
talk,
le-let
them
talk
Putain
c'est
chiant
pour
les
autres,
j′crois
que
je
vais
m'arrêter
là
t′as
vu,
j'suis
mort
ma
gueule.
Et
puis
Damn
it's
boring
for
the
others,
I
think
I'm
gonna
stop
there
you
see,
I'm
dead
my
mouth.
And
then
Merde,
vas-y
remets
le
son!
Shit,
put
the
song
back
on!
Depuis
que
j′ai
commencer
j'vois
bien
que
toutes
les
oreilles
n'en
peuvent
plus.
Since
I
started
I
can
see
that
all
ears
can't
take
it
anymore.
J′suis
la
rap
français
toi
t′es
le
bouton
avec
un
peu
de
put.
I'm
the
French
rap
you're
the
button
with
a
little
bit
of
whore.
A
force
de
cer-su
tu
pars
en
cette-su.
By
dint
of
cer-su
you
go
into
cette-su.
Je
fondais
mon
label
quand
tu
faisais
la
couv'
de
Têtu.
I
was
founding
my
label
when
you
were
doing
the
cover
of
Têtu.
Tu
fais
les
courses
n′oublies
pas
les
capotes.
You're
doing
the
shopping,
don't
forget
the
condoms.
Tu
fais
du
biz'
n′oublies
pas
les
carottes.
You're
doing
biz',
don't
forget
the
carrots.
T'as
fait
le
parloir,
ramène
moi
un
12.
You
did
the
visiting
room,
bring
me
a
12.
Tout
le
monde
les
mains
en
l′air,
à
part
Djamel
Debouze.
Everyone
hands
up,
except
Djamel
Debouze.
Comme
s'ils
en
valaient
la
peine
As
if
they
were
worth
it
Comme
s'ils
en
valaient
la
peine
FouinyBabe!
As
if
they
were
worth
it,
Fouiny
Babe!
Comme
s′ils
en
valaient
la
peine
As
if
they
were
worth
it
Laisses
les
parler,
lai-laisses
les
parler
Let
them
talk,
le-let
them
talk
Comme
s′ils
en
valaient
la
peine
As
if
they
were
worth
it
Comme
s'ils
en
valaient
la
peine
FouinyBabe!
As
if
they
were
worth
it,
Fouiny
Babe!
Comme
s′ils
en
valaient
la
peine
As
if
they
were
worth
it
Laisses
les
parler,
lai-laisses
les
parler
Let
them
talk,
le-let
them
talk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mouhid Laouni, Salimier Jean Albert, Salimier Reynald Franz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.