La Fouine - Laisse les parler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fouine - Laisse les parler




Laisse les parler
Let Them Talk
Yeah
Yeah
Les larmes coulent et la rue ressent ma peine.
Tears flow and the street feels my pain.
J′ai volé ton album, il n'en valait pas la peine.
I stole your album, it wasn't worth the trouble.
Le prof a fait l′appel, seul ton flow manque à l'appel.
The teacher called the roll, only your flow is missing.
L'argent t′a bigo fréro mais t′as manquer l'appel
Money made you big-headed, bro, but you must have missed the call
Yeah
Yeah
J′ai du boulot pour toi nettoies mes jantes.
I got a job for you, clean my rims.
Je sais qu'il me fréquente, me copie j′suis pas un
I know he hangs around me, copies me, I'm not a
Semble.
Lookalike.
J'ai du remonter la pente avec ou sans les ventes.
I had to climb back up the slope with or without sales.
Devant les fe-keu fréro je reste droit comme 12:30
In front of the fake ones, bro, I stay straight like 12:30
Yeah
Yeah
On parle pas de La Fouine à l′imparfait
We don't talk about La Fouine in the past tense
Dis moi un délit que je n'ai pas commis, une son-pri que je n'ai pas faite.
Tell me a crime I haven't committed, a song I haven't made.
Yeah
Yeah
Une parisienne que je n′ai pas fourré, fourré
A Parisian girl I haven't screwed, screwed
Je ne laisse rien passer, Yaya Touré.
I don't let anything slide, Yaya Touré.
C′est la merde
It's a mess
Les douaniers me saoulent pour mon passeport.
The customs officers are annoying me about my passport.
Y'a plus de place et toi tu tactes toujours à Gare du Nord.
There's no more room and you're still hanging around Gare du Nord.
T′es à l'ouest fréro, en plus t′as plus de porc.
You're out west, bro, and you're out of pork.
Tu soulève la cuvette des chiottes et nous les raptors.
You lift the toilet seat and we're the raptors.
Comme s'ils en valaient la peine
As if they were worth it
Comme s′ils en valaient la peine Fouiny Babe!!
As if they were worth it, Fouiny Babe!!
Comme s'ils en valaient la peine
As if they were worth it
Yeah
Yeah
Laisses les parler, lai-laisses les parler
Let them talk, le-let them talk
Yeah! Yeah! Yeah!
Yeah! Yeah! Yeah!
Comme si dans le fond ils en valaient la peine.
As if deep down they were worth it.
Ils parlent les uns sur les autres et n'entendent même plus l′Adan (Yeah), même plus l′Adan (what? What?)
They talk about each other and don't even hear the Adhan anymore (Yeah), anymore the Adhan (what? What?)
Même plus leur parents.
Not even their parents.
Ils critiquent Fouiny Baby mais ils m'écoutent 12 mois par an.
They criticize Fouiny Baby but they listen to me 12 months a year.
Yeah
Yeah
J′ai fait ma route et rien à foutre de plaire.
I made my way and I don't give a damn about pleasing.
La fouine et le flow fréro les deux font la paire.
La Fouine and the flow, bro, the two make a pair.
Yeah
Yeah
En temps de guerre tu finirais à terre
In times of war you would end up on the ground
Et si t'es pas content, auto-nique toi ta mère.
And if you're not happy, self-destruct your mother.
Mes avocats sont juifs n′ayez aucune crainte.
My lawyers are Jewish, have no fear.
J'mange mes Grecs et j′laisse les grosses salopes porter plainte.
I eat my Greeks and I let the fat bitches file a complaint.
J'ai du rosé, on m'a dit que t′aimes,
I got some rosé, they told me you like it,
J′vend de la Cocaïne pour rouler en Big Benz!
I sell cocaine to ride in a Big Benz!
J'ai sortit le si-ful, j′suis rentré dans l'arène.
I pulled out the whistle, I entered the arena.
J′ai fait le tour du monde parait que t'as deux fans à Rennes.
I went around the world, I heard you have two fans in Rennes.
C′est trop Hardcore ce qui coule dans mes veines,
It's too hardcore what flows in my veins,
Ça saigne je crois que l'album va sortir en césarienne.
It bleeds I think the album will come out by caesarean.
Comme s'ils en valaient la peine
As if they were worth it
Comme s′ils en valaient la peine Fouiny Babe!!
As if they were worth it, Fouiny Babe!!
Comme s′ils en valaient la peine
As if they were worth it
Yeah
Yeah
Laisses les parler, lai-laisses les parler
Let them talk, le-let them talk
Yeah
Yeah
Putain c'est chiant pour les autres, j′crois que je vais m'arrêter t′as vu, j'suis mort ma gueule. Et puis
Damn it's boring for the others, I think I'm gonna stop there you see, I'm dead my mouth. And then
Merde, vas-y remets le son!
Shit, put the song back on!
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Depuis que j′ai commencer j'vois bien que toutes les oreilles n'en peuvent plus.
Since I started I can see that all ears can't take it anymore.
J′suis la rap français toi t′es le bouton avec un peu de put.
I'm the French rap you're the button with a little bit of whore.
A force de cer-su tu pars en cette-su.
By dint of cer-su you go into cette-su.
Je fondais mon label quand tu faisais la couv' de Têtu.
I was founding my label when you were doing the cover of Têtu.
Yeah
Yeah
Tu fais les courses n′oublies pas les capotes.
You're doing the shopping, don't forget the condoms.
Tu fais du biz' n′oublies pas les carottes.
You're doing biz', don't forget the carrots.
T'as fait le parloir, ramène moi un 12.
You did the visiting room, bring me a 12.
Tout le monde les mains en l′air, à part Djamel Debouze.
Everyone hands up, except Djamel Debouze.
Comme s'ils en valaient la peine
As if they were worth it
Comme s'ils en valaient la peine FouinyBabe!
As if they were worth it, Fouiny Babe!
Comme s′ils en valaient la peine
As if they were worth it
Yeah
Yeah
Laisses les parler, lai-laisses les parler
Let them talk, le-let them talk
Comme s′ils en valaient la peine
As if they were worth it
Comme s'ils en valaient la peine FouinyBabe!
As if they were worth it, Fouiny Babe!
Comme s′ils en valaient la peine
As if they were worth it
Yeah
Yeah
Laisses les parler, lai-laisses les parler
Let them talk, le-let them talk





Writer(s): Mouhid Laouni, Salimier Jean Albert, Salimier Reynald Franz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.