Paroles et traduction La Fouine - Le temps nous rattrape
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps nous rattrape
Time is catching up with us
Parfait,
le
temps
me
rattrape
Perfect,
time
is
catching
up
with
me
J′peux
pas
rester
un
peu
plus
longtemps
I
can't
stay
a
little
longer
Donc
je
me
mets
bien,
j'avance
en
prenant
du
bon
temps
So
I'm
doing
well,
I'm
moving
forward
by
having
a
good
time
Oui
j′avance
et
j'me
prends
pas
la
tête
Yes
I'm
moving
forward
and
I'm
not
bothering
myself
Comme
y'a
qu′ça
à
faire
As
there's
only
that
to
do
Parfait,
le
temps
nous
rattrape
Perfect,
time
is
catching
up
with
us
J′peux
pas
rester
un
peu
plus
longtemps
I
can't
stay
a
little
longer
Donc
je
me
mets
bien,
j'avance
en
prenant
du
bon
temps
So
I'm
doing
well,
I'm
moving
forward
by
having
a
good
time
Oui
j′avance
et
j'me
prends
pas
la
tête
Yes
I'm
moving
forward
and
I'm
not
bothering
myself
Un
jour
PPDA
annoncera
mon
décès
One
day
PPDA
will
announce
my
death
Pas
besoin
de
plaider
victime
de
n′pas
être
un
pédé
No
need
to
plead
victim
not
to
be
a
faggot
La
faucheuse
me
fait
des
signes
et
moi
j'me
fais
des
films
The
grim
reaper
makes
signs
to
me
and
I
make
movies
J′reste
vrai,
leur
vie
est
trafiquée
comme
les
seins
de
Lil'
Kim
I'm
staying
true,
their
lives
are
being
tampered
with
like
Lil'
Kim's
tits
J'ai
beau
signé
des
contrats
I
may
have
signed
contracts
Baisser
son
froc
à
ppes-Tra
c′est
rare
Lowering
your
pants
to
pepe-Tra
is
rare
Comme
un
blanc
dans
un
foyer
SONACOTRA,
ok
Like
a
white
guy
in
a
foyer
SONACOTRA,
ok
J′attends
mon
heure,
j'attends
mon
train,
j′suis
sur
la
voix
ferrée
I'm
waiting
for
my
time,
I'm
waiting
for
my
train,
I'm
on
the
railroad
J'm′en
vais
rejoindre
Marvin,
Brel
et
Léo
Ferré
I'm
going
to
join
Marvin,
Brel
and
Leo
Ferré
C'est
clair
que
les
gens
s′détournent
de
toi
car
ton
rap
les
écœure
It's
clear
that
people
are
turning
away
from
you
because
your
rap
sickens
them
Ton
rap
touche
du
bois
tandis
qu'le
mien
touche
les
cœurs,
ok
Your
rap
touches
wood
while
mine
touches
hearts,
ok
Le
temps
ça
va
vite,
plus
rien
de
peace,
j'ai
trouvé
mes
complices
Time
is
going
fast,
nothing
more
peace,
I
found
my
accomplices
J′me
rappelle
quand
dans
mes
textes
je
criais
1-9-9-6
I
remember
when
in
my
texts
I
shouted
1-9-9-6
Ok,
c′est
pour
les
reufs
de
Chanteloup,
Mureaux,
Mantes-la-Jolie
Ok,
it's
for
the
reufs
of
Chanteloup,
Mureaux,
Mantes-la-Jolie
Qui
rêvent
de
'tasses
aussi
bonnes
qu′Angelina
Jolie
Who
dream
of
'cups
as
good
as
Angelina
Jolie
Ok,
les
embrouilles
c'est
comme
les
joints,
ça
s′tasse
Ok,
the
muddles
are
like
the
joints,
it's
called
Entre
potes
avec
les
grosses
'tasses,
eh
ben
on
s′fait
des
passes,
ok
Between
friends
with
the
big
'cups,
well
we
make
passes,
ok
Parfait,
le
temps
me
rattrape
Perfect,
time
is
catching
up
with
me
J'peux
pas
rester
un
peu
plus
longtemps
I
can't
stay
a
little
longer
Donc
je
me
mets
bien,
j'avance
en
prenant
du
bon
temps
So
I'm
doing
well,
I'm
moving
forward
by
having
a
good
time
Oui
j′avance
et
j′me
prends
pas
la
tête
Yes
I'm
moving
forward
and
I'm
not
bothering
myself
Comme
y'a
qu′ça
à
faire
As
there's
only
that
to
do
Parfait,
le
temps
nous
rattrape
Perfect,
time
is
catching
up
with
us
J'peux
pas
rester
un
peu
plus
longtemps
I
can't
stay
a
little
longer
Donc
je
me
mets
bien,
j′avance
en
prenant
du
bon
temps
So
I'm
doing
well,
I'm
moving
forward
by
having
a
good
time
Oui
j'avance
et
j′me
prends
pas
la
tête,
baby
Yes
I'm
moving
forward
and
I'm
not
bothering
myself,
baby
J'partirai
avec
des
biff
ou
des
dièses
I'll
leave
with
biff
or
sharps
J'irai
rejoindre
les
plumes
ou
la
braise,
les
tunes
ou
la
16
I'll
go
join
the
feathers
or
the
embers,
the
tunes
or
the
16
Les
promenades
ou
la
baise,
c′est
dead
Walks
or
fucking
is
dead
Dead
et
le
vice
a
repris
les
commandes
Dead
and
vice
has
taken
over
the
controls
On
achète
pas
l′respect
d'la
rue
comme
on
achète
une
allemande,
ok
We
don't
buy
love
on
the
street
like
we
buy
a
German,
ok
Un
vrai
bonhomme,
tu
l′es
ou
pas,
on
est
d'accord
A
real
guy,
you
are
or
not,
we
agree
On
achète
pas
l′repect
d'sa
ville
avec
un
album
hardcore,
ok
We
don't
buy
the
respect
of
his
city
with
a
hardcore
album,
ok
C′est
la
guerre
et
j'le
pairai
de
ma
chaire
It's
war
and
I'll
pay
for
it
from
my
pulpit
C'est
moins
cher
que
de
perdre
un
être
cher
It's
cheaper
than
losing
a
loved
one
Est-ce
clair?
Ok
Is
that
clear?
OK
J′ai
réfléchi,
oui,
ne
jamais
fléchir,
j′suis
loin
d'être
parfait
I've
been
thinking,
yes,
never
give
up,
I'm
far
from
perfect
J′rêvais
d'être
en
haut,
moi
qui
étais
par
terre,
ok
I
dreamed
of
being
upstairs,
I
was
on
the
floor,
ok
Faut
te
méfier
de
l′eau
qui
dort,
moi,
j'ai
pas
le
temps
d′mi-dor
You
have
to
beware
of
the
sleeping
water,
I
don't
have
time
to
go
to
sleep
J'garde
ma
fierté
au
mitard,
toi,
t'es
mi-homme,
mi-porc
I
keep
my
pride
to
the
bastard,
you,
you
are
half-man,
half-pig
J′ai
ressorti
ma
cagoule
et
mon
Glock
I
took
out
my
hood
and
my
Glock
Le
cimetière
m′attend
ou
bien
l'maton
The
cemetery
is
waiting
for
me
or
else
the
maton
Et
tiens
ce
matin,
dans
mon
fut
j′ai
rangé
Satan
And
here
this
morning,
in
my
closet
I
put
Satan
away
Et
j'connais
mon
biff,
pour
lui
j′ai
sorti
le
chrome
And
I
know
my
biff,
for
him
I
took
out
the
chrome
Le
micro
ne
fait
pas
l'rappeur
et
puis
la
peine
elle
ne
fait
pas
l′homme
The
microphone
does
not
make
the
man
and
then
the
trouble
she
does
not
make
the
man
Parfait,
le
temps
me
rattrape
Perfect,
time
is
catching
up
with
me
J'peux
pas
rester
un
peu
plus
longtemps
I
can't
stay
a
little
longer
Donc
je
me
mets
bien,
j'avance
en
prenant
du
bon
temps
So
I'm
doing
well,
I'm
moving
forward
by
having
a
good
time
Oui
j′avance
et
j′me
prends
pas
la
tête
Yes
I'm
moving
forward
and
I'm
not
bothering
myself
Comme
y'a
qu′ça
à
faire
As
there's
only
that
to
do
Parfait,
le
temps
nous
rattrape
Perfect,
time
is
catching
up
with
us
J'peux
pas
rester
un
peu
plus
longtemps
I
can't
stay
a
little
longer
Donc
je
me
mets
bien,
j′avance
en
prenant
du
bon
temps
So
I'm
doing
well,
I'm
moving
forward
by
having
a
good
time
Oui
j'avance
et
j′me
prends
pas
la
tête
Yes
I'm
moving
forward
and
I'm
not
bothering
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.