La Fouine - Le temps nous rattrape - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fouine - Le temps nous rattrape




Le temps nous rattrape
Time is catching up with us
Parfait, le temps me rattrape
Perfect, time is catching up with me
J′peux pas rester un peu plus longtemps
I can't stay a little longer
Donc je me mets bien, j'avance en prenant du bon temps
So I'm doing well, I'm moving forward by having a good time
Oui j′avance et j'me prends pas la tête
Yes I'm moving forward and I'm not bothering myself
Comme y'a qu′ça à faire
As there's only that to do
Parfait, le temps nous rattrape
Perfect, time is catching up with us
J′peux pas rester un peu plus longtemps
I can't stay a little longer
Donc je me mets bien, j'avance en prenant du bon temps
So I'm doing well, I'm moving forward by having a good time
Oui j′avance et j'me prends pas la tête
Yes I'm moving forward and I'm not bothering myself
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Un jour PPDA annoncera mon décès
One day PPDA will announce my death
Pas besoin de plaider victime de n′pas être un pédé
No need to plead victim not to be a faggot
La faucheuse me fait des signes et moi j'me fais des films
The grim reaper makes signs to me and I make movies
J′reste vrai, leur vie est trafiquée comme les seins de Lil' Kim
I'm staying true, their lives are being tampered with like Lil' Kim's tits
J'ai beau signé des contrats
I may have signed contracts
Baisser son froc à ppes-Tra c′est rare
Lowering your pants to pepe-Tra is rare
Comme un blanc dans un foyer SONACOTRA, ok
Like a white guy in a foyer SONACOTRA, ok
J′attends mon heure, j'attends mon train, j′suis sur la voix ferrée
I'm waiting for my time, I'm waiting for my train, I'm on the railroad
J'm′en vais rejoindre Marvin, Brel et Léo Ferré
I'm going to join Marvin, Brel and Leo Ferré
C'est clair que les gens s′détournent de toi car ton rap les écœure
It's clear that people are turning away from you because your rap sickens them
Ton rap touche du bois tandis qu'le mien touche les cœurs, ok
Your rap touches wood while mine touches hearts, ok
Le temps ça va vite, plus rien de peace, j'ai trouvé mes complices
Time is going fast, nothing more peace, I found my accomplices
J′me rappelle quand dans mes textes je criais 1-9-9-6
I remember when in my texts I shouted 1-9-9-6
Ok, c′est pour les reufs de Chanteloup, Mureaux, Mantes-la-Jolie
Ok, it's for the reufs of Chanteloup, Mureaux, Mantes-la-Jolie
Qui rêvent de 'tasses aussi bonnes qu′Angelina Jolie
Who dream of 'cups as good as Angelina Jolie
Ok, les embrouilles c'est comme les joints, ça s′tasse
Ok, the muddles are like the joints, it's called
Entre potes avec les grosses 'tasses, eh ben on s′fait des passes, ok
Between friends with the big 'cups, well we make passes, ok
Parfait, le temps me rattrape
Perfect, time is catching up with me
J'peux pas rester un peu plus longtemps
I can't stay a little longer
Donc je me mets bien, j'avance en prenant du bon temps
So I'm doing well, I'm moving forward by having a good time
Oui j′avance et j′me prends pas la tête
Yes I'm moving forward and I'm not bothering myself
Comme y'a qu′ça à faire
As there's only that to do
Parfait, le temps nous rattrape
Perfect, time is catching up with us
J'peux pas rester un peu plus longtemps
I can't stay a little longer
Donc je me mets bien, j′avance en prenant du bon temps
So I'm doing well, I'm moving forward by having a good time
Oui j'avance et j′me prends pas la tête, baby
Yes I'm moving forward and I'm not bothering myself, baby
J'partirai avec des biff ou des dièses
I'll leave with biff or sharps
J'irai rejoindre les plumes ou la braise, les tunes ou la 16
I'll go join the feathers or the embers, the tunes or the 16
Les promenades ou la baise, c′est dead
Walks or fucking is dead
Dead et le vice a repris les commandes
Dead and vice has taken over the controls
On achète pas l′respect d'la rue comme on achète une allemande, ok
We don't buy love on the street like we buy a German, ok
Un vrai bonhomme, tu l′es ou pas, on est d'accord
A real guy, you are or not, we agree
On achète pas l′repect d'sa ville avec un album hardcore, ok
We don't buy the respect of his city with a hardcore album, ok
C′est la guerre et j'le pairai de ma chaire
It's war and I'll pay for it from my pulpit
C'est moins cher que de perdre un être cher
It's cheaper than losing a loved one
Est-ce clair? Ok
Is that clear? OK
J′ai réfléchi, oui, ne jamais fléchir, j′suis loin d'être parfait
I've been thinking, yes, never give up, I'm far from perfect
J′rêvais d'être en haut, moi qui étais par terre, ok
I dreamed of being upstairs, I was on the floor, ok
Faut te méfier de l′eau qui dort, moi, j'ai pas le temps d′mi-dor
You have to beware of the sleeping water, I don't have time to go to sleep
J'garde ma fierté au mitard, toi, t'es mi-homme, mi-porc
I keep my pride to the bastard, you, you are half-man, half-pig
J′ai ressorti ma cagoule et mon Glock
I took out my hood and my Glock
Le cimetière m′attend ou bien l'maton
The cemetery is waiting for me or else the maton
Et tiens ce matin, dans mon fut j′ai rangé Satan
And here this morning, in my closet I put Satan away
Et j'connais mon biff, pour lui j′ai sorti le chrome
And I know my biff, for him I took out the chrome
Le micro ne fait pas l'rappeur et puis la peine elle ne fait pas l′homme
The microphone does not make the man and then the trouble she does not make the man
Parfait, le temps me rattrape
Perfect, time is catching up with me
J'peux pas rester un peu plus longtemps
I can't stay a little longer
Donc je me mets bien, j'avance en prenant du bon temps
So I'm doing well, I'm moving forward by having a good time
Oui j′avance et j′me prends pas la tête
Yes I'm moving forward and I'm not bothering myself
Comme y'a qu′ça à faire
As there's only that to do
Parfait, le temps nous rattrape
Perfect, time is catching up with us
J'peux pas rester un peu plus longtemps
I can't stay a little longer
Donc je me mets bien, j′avance en prenant du bon temps
So I'm doing well, I'm moving forward by having a good time
Oui j'avance et j′me prends pas la tête
Yes I'm moving forward and I'm not bothering myself
Ouais, ouais
Yeah, yeah






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.