Paroles et traduction La Fouine - Là-bas
Là-bas,
là-bas
Over
there,
over
there
Là-bas,
là-bas
Over
there,
over
there
J′aurais
voulu
t'dire
que
je
rêvais
de
fuir
I
would
have
wanted
to
tell
you
that
I
dreamt
of
escaping
À
jamais
je
t′offre
ici
et
là
Forever
I
offer
you
here
and
there
J'ai
connu
le
pire,
je
préfère
en
rire
I've
known
the
worst,
I
prefer
to
laugh
about
it
J'ai
touché
le
fond
mais
j′ai
touché
du
doigt
I
hit
rock
bottom,
but
I
grazed
my
fingertips
on
the
sky
Je
regardais
le
ciel
et
rêvais
de
fuir
I
looked
at
the
sky
and
dreamt
of
escaping
La
nuit,
les
étoiles,
le
sort
est
là
The
night,
the
stars,
fate
is
there
Et
cette
étincelle
qui
nous
fait
vivre
And
that
spark
that
keeps
us
alive
Qui
nous
emmènera
là-bas
That
will
take
us
over
there
Un
nouveau
jour
se
lève
le
paysan
est
devenu
roi
A
new
day
dawns,
the
peasant
has
become
king
Rien
ne
sert
de
courir,
il
faut
partir
en
6.3
No
need
to
run,
we
must
leave
in
a
6.3
Courir
derrière
les
billets
m′a
trop
usé
Chasing
after
bills
wore
me
out
T'as
connu
les
bancs
d′la
fac'
moi
celui
des
accusés
You
knew
the
benches
of
the
university,
I
knew
the
one
of
the
accused
J′ai
pris
des
coups,
j'ai
pris
des
peines
et
j′me
suis
toujours
relevé
I
took
hits,
I
took
sentences,
and
I
always
got
back
up
Mets
la
rue
devant
un
miroir
et
tu
verras
mon
reflet
Put
the
street
in
front
of
a
mirror
and
you'll
see
my
reflection
Endurer,
trimer,
patienter,
en
arriver
jusque
là
Endure,
strive,
be
patient,
get
to
this
point
Galérer,
l'album
aurait
dû
s'appeller
Inchallah
Struggle,
the
album
should
have
been
called
Inchallah
Trop
au
départ,
trop
peu
à
l′arrivée
Too
many
at
the
start,
too
few
at
the
finish
line
Rre-ve
sur
rre-ve,
j′attendais
pas
le
soleil
pour
rêver
Dream
after
dream,
I
didn't
wait
for
the
sun
to
dream
Et
puis
un
jour
j'suis
devenu
Fouiny
Babe
And
then
one
day
I
became
Fouiny
Babe
J′ai
frappé
chez
l'succès,
j′lui
ai
dit
"khel
babe"
I
knocked
on
success'
door,
I
told
him
"khel
babe"
J'aurais
voulu
t′dire
que
je
rêvais
de
fuir
I
would
have
wanted
to
tell
you
that
I
dreamt
of
escaping
À
jamais
je
t'offre
ici
et
là
Forever
I
offer
you
here
and
there
J'ai
connu
le
pire,
je
préfère
en
rire
I've
known
the
worst,
I
prefer
to
laugh
about
it
J′ai
touché
le
fond
mais
j′ai
touché
du
doigt
I
hit
rock
bottom,
but
I
grazed
my
fingertips
on
the
sky
Je
regardais
le
ciel
et
rêvais
de
fuir
I
looked
at
the
sky
and
dreamt
of
escaping
La
nuit,
les
étoiles,
le
sort
est
là
The
night,
the
stars,
fate
is
there
Et
cette
étincelle
qui
nous
fait
vivre
And
that
spark
that
keeps
us
alive
Qui
nous
emmènera
là-bas
That
will
take
us
over
there
Là-bas,
là-bas
Over
there,
over
there
Là-bas,
là-bas
Over
there,
over
there
Yeah,
ma
belle
un
jour
on
ira
là-bas
Yeah,
my
beautiful,
one
day
we'll
go
over
there
Tu
sortiras
d'la
mairie
avec
ta
belle
djellaba
You'll
come
out
of
the
town
hall
with
your
beautiful
djellaba
Y′aura
un
Féfé
garé
devant
There
will
be
a
Féfé
parked
in
front
Interdiction
d'arrêter
de
rêver,
je
t′en
défends
Forbidden
to
stop
dreaming,
I
forbid
you
to
Millionaire
ou
débiteur,
on
repart
tous
les
pieds
devant
Millionaire
or
debtor,
we
all
leave
feet
first
On
est
tous
collés
à
la
monnaie,
frère,
comme
un
aimant
We're
all
glued
to
money,
brother,
like
a
magnet
Frérot
Fouiny
Babe,
j'voulait
être
riche
mais
l′argent
m'a
lassé
Brother
Fouiny
Babe,
I
wanted
to
be
rich
but
money
tired
me
out
Je
suis
riche
des
biens
dont
je
peux
me
passer
I
am
rich
in
the
things
I
can
do
without
Banlieue
ouest,
on
faisait
l'argent
malgré
la
crise
Western
suburbs,
we
made
money
despite
the
crisis
T′avais
une
carte
orange,
on
avait
plusieurs
cartes
grises
You
had
an
orange
card,
we
had
several
grey
cards
T′inquiète
un
jour
on
sera
tous
des
Fouiny
Babe
Don't
worry,
one
day
we'll
all
be
Fouiny
Babes
On
fera
pas
chier
le
succès
en
lui
disant
"khel
babe"
We
won't
bother
success
by
telling
him
"khel
babe"
J'aurais
voulu
t′dire
que
je
rêvais
de
fuir
I
would
have
wanted
to
tell
you
that
I
dreamt
of
escaping
À
jamais
je
t'offre
ici
et
là
Forever
I
offer
you
here
and
there
J′ai
connu
le
pire,
je
préfère
en
rire
I've
known
the
worst,
I
prefer
to
laugh
about
it
J'ai
touché
le
fond
mais
j′ai
touché
du
doigt
I
hit
rock
bottom,
but
I
grazed
my
fingertips
on
the
sky
Je
regardais
le
ciel
et
rêvais
de
fuir
I
looked
at
the
sky
and
dreamt
of
escaping
La
nuit,
les
étoiles,
le
sort
est
là
The
night,
the
stars,
fate
is
there
Et
cette
étincelle
qui
nous
fait
vivre
And
that
spark
that
keeps
us
alive
Qui
nous
emmènera
là-bas
That
will
take
us
over
there
Là-bas,
là-bas
Over
there,
over
there
Là-bas,
là-bas
Over
there,
over
there
Trouver
le
biff,
l'instant
ou
le
moment
parfait
Finding
the
cash,
the
perfect
moment
or
time
Trouver
la
force
qui
nous
emmènera
là-bas
Finding
the
strength
that
will
take
us
over
there
Trouver
les
mots
justes,
fournir
l'effort
Finding
the
right
words,
making
the
effort
La
bonne
étoile
qui
nous
emmènera
là-bas
The
lucky
star
that
will
take
us
over
there
À
tous
les
Fouiny
Babe
To
all
the
Fouiny
Babes
Perdus
en
bas,
qui
cherchent
la
voie
qui
nous
emmènera
là-bas
Lost
down
below,
looking
for
the
path
that
will
take
us
over
there
Quand
plus
rien
ne
brille,
autour
de
moi
tout
s′écroule
When
nothing
shines
anymore,
everything
around
me
crumbles
J′me
demande
qu'est-ce
qui
nous
emmènera
là-bas
I
wonder
what
will
take
us
over
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mouhid Laouni, Salimier Jean Albert, Salimier Reynald Franz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.