La Fouine - M'évader - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fouine - M'évader




M'évader
Escape
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
Yeah, couleur ébène, douleur et peine
Yeah, ebony skin, pain and hardship
Billets violets, nique sa mère la juge d'application des peines
Purple bills, screw the parole judge
Mon stylo saigne, je suis en écoute chez les R.G
My pen bleeds, I'm being tapped by the R.G.
Et si j'ai suivi le troupeau c'est pour exécuter le berger
And if I followed the flock, it's to take down the shepherd
Les langages sont codés, codés
Languages are coded, coded
Les petits vendent de la C.C aux grands frères qui font des O.D
The young ones sell C.C to the big brothers doing O.D's
On traîne dans les couloirs, les tribunaux sont bien colorés
We hang in the hallways, the courtrooms are quite colorful
Ouais tu me fous là-bas mais la coke reste ta prison dorée
Yeah, you put me down there, but coke remains your gilded cage
On avait que des iences que l'état voulait picorer
We only had pennies that the state wanted to peck at
Quand le drame arrive, les clubs sont pour décorer
When tragedy strikes, the clubs are there to decorate
Ouais la vie est dure avec ou sans gingembre
Yeah, life is hard with or without ginger
Je danse le tchimimi, je fais ma belle sur une jambe
I dance the tchimimi, I show off on one leg
Fouiny Bab'
Fouiny Bab'
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
Combien de fois j'ai voulu signer, c'est non
How many times I wanted to sign, it's a no
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
La solitude allongé seul dans ce fourreau
The solitude, lying alone in this cell
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
Laisser moi passer fort et garder mon calme
Let me pass through strong and keep my calm
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
Que seule une tristesse, ça nique l'eau
Only sadness ruins the water
M'évader, m'évader
Escape, escape
Au début on écrivait, avec le temps on oublié
At first we wrote, with time we forgot
Je descend du parloir, parait que ton frère est en G.Av
I come down from the visiting room, seems your brother's in solitary
Amnésie devant le juge, les poucaves et les vrais le savent
Amnesia before the judge, the snitches and the real ones know
Fouiny Baby écris de mon sang dans leur mitard
Fouiny Baby writes with my blood in their cell
J'ai toujours était personne, rien à foutre d'être une star
I've always been nobody, don't give a damn about being a star
Tu veux qu'on parle de nous, ma vie n'est pas un poème
You want us to talk about us, my life isn't a poem
Pas besoin de parler d'amour, l'amour parle de lui même
No need to talk about love, love speaks for itself
Pas une lettre, pas un mandat mais sans rancune
Not a letter, not a money order, but no hard feelings
Les juges n'aiment pas les dealeurs mais les avocats aiment leurs thunes
Judges don't like dealers, but lawyers love their cash
Ce soir je m'endors en rêvant d'être ailleurs
Tonight I fall asleep dreaming of being elsewhere
Ils fument des magnums pendant déjeune du pain et du beurre
They smoke magnums while I have bread and butter for breakfast
Fouiny Bab
Fouiny Bab'
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
Combien de fois j'ai voulu signer, c'est non
How many times I wanted to sign, it's a no
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
La solitude allongé seul dans ce fourreau
The solitude, lying alone in this cell
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
Laisser moi passer fort et garder mon calme
Let me pass through strong and keep my calm
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
Que seule une tristesse, ça nique l'eau
Only sadness ruins the water
Maman sèche tes larmes
Mama, dry your tears
Je sais que j'ai construit de mes propres mains cette galère dans laquelle on rame
I know I built this galley we row in with my own hands
Encore 1 mois sans le télé
Another month without the TV
Les courriers se font rares comme les pointeurs qu'ont à mêlés
Letters are getting rare like the informants who got mixed up
Forfait Néo, il s'endort mon portable
Neo plan, my phone falls asleep
Je pense à l'avenir mais je sais que la poisse m'attend devant le portail
I think about the future but I know bad luck awaits me at the gate
Promis bébé à ma sortie je ferai des efforts
I promise baby, when I get out, I'll make an effort
Et tes courriers je ne l'ai plus, je les dévore
And your letters, I have them no more, I devour them
Au square les gens ne dorment que d'un oeil
In the projects, people only sleep with one eye
Car avec l'autre il te porte l'oeil
Because with the other they're watching you
La paraître, le paraître
The appearance, the appearance
J'ai jamais été libre, la prison c'est dans la tête
I've never been free, prison is in the head
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
Combien de fois j'ai voulu signer, c'est non
How many times I wanted to sign, it's a no
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
La solitude allongé seul dans ce fourreau
The solitude, lying alone in this cell
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
Laisser moi passer fort et garder mon calme
Let me pass through strong and keep my calm
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
Que seule une tristesse, ça nique l'eau
Only sadness ruins the water
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape
M'évader, m'évader, m'évader
Escape, escape, escape





Writer(s): Mouhid Laouni, Jean Joseph Caryl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.