Paroles et traduction La Fouine - M'évader
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
Yeah,
couleur
ébène,
douleur
et
peine
Yeah,
ebony
skin,
pain
and
hardship
Billets
violets,
nique
sa
mère
la
juge
d'application
des
peines
Purple
bills,
screw
the
parole
judge
Mon
stylo
saigne,
je
suis
en
écoute
chez
les
R.G
My
pen
bleeds,
I'm
being
tapped
by
the
R.G.
Et
si
j'ai
suivi
le
troupeau
c'est
pour
exécuter
le
berger
And
if
I
followed
the
flock,
it's
to
take
down
the
shepherd
Les
langages
sont
codés,
codés
Languages
are
coded,
coded
Les
petits
vendent
de
la
C.C
aux
grands
frères
qui
font
des
O.D
The
young
ones
sell
C.C
to
the
big
brothers
doing
O.D's
On
traîne
dans
les
couloirs,
les
tribunaux
sont
bien
colorés
We
hang
in
the
hallways,
the
courtrooms
are
quite
colorful
Ouais
tu
me
fous
là-bas
mais
la
coke
reste
ta
prison
dorée
Yeah,
you
put
me
down
there,
but
coke
remains
your
gilded
cage
On
avait
que
des
iences
que
l'état
voulait
picorer
We
only
had
pennies
that
the
state
wanted
to
peck
at
Quand
le
drame
arrive,
les
clubs
sont
là
pour
décorer
When
tragedy
strikes,
the
clubs
are
there
to
decorate
Ouais
la
vie
est
dure
avec
ou
sans
gingembre
Yeah,
life
is
hard
with
or
without
ginger
Je
danse
le
tchimimi,
je
fais
ma
belle
sur
une
jambe
I
dance
the
tchimimi,
I
show
off
on
one
leg
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
Combien
de
fois
j'ai
voulu
signer,
c'est
non
How
many
times
I
wanted
to
sign,
it's
a
no
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
La
solitude
allongé
seul
dans
ce
fourreau
The
solitude,
lying
alone
in
this
cell
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
Laisser
moi
passer
fort
et
garder
mon
calme
Let
me
pass
through
strong
and
keep
my
calm
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
Que
seule
une
tristesse,
ça
nique
l'eau
Only
sadness
ruins
the
water
M'évader,
m'évader
Escape,
escape
Au
début
on
écrivait,
avec
le
temps
on
oublié
At
first
we
wrote,
with
time
we
forgot
Je
descend
du
parloir,
parait
que
ton
frère
est
en
G.Av
I
come
down
from
the
visiting
room,
seems
your
brother's
in
solitary
Amnésie
devant
le
juge,
les
poucaves
et
les
vrais
le
savent
Amnesia
before
the
judge,
the
snitches
and
the
real
ones
know
Fouiny
Baby
écris
de
mon
sang
dans
leur
mitard
Fouiny
Baby
writes
with
my
blood
in
their
cell
J'ai
toujours
était
personne,
rien
à
foutre
d'être
une
star
I've
always
been
nobody,
don't
give
a
damn
about
being
a
star
Tu
veux
qu'on
parle
de
nous,
ma
vie
n'est
pas
un
poème
You
want
us
to
talk
about
us,
my
life
isn't
a
poem
Pas
besoin
de
parler
d'amour,
l'amour
parle
de
lui
même
No
need
to
talk
about
love,
love
speaks
for
itself
Pas
une
lettre,
pas
un
mandat
mais
sans
rancune
Not
a
letter,
not
a
money
order,
but
no
hard
feelings
Les
juges
n'aiment
pas
les
dealeurs
mais
les
avocats
aiment
leurs
thunes
Judges
don't
like
dealers,
but
lawyers
love
their
cash
Ce
soir
je
m'endors
en
rêvant
d'être
ailleurs
Tonight
I
fall
asleep
dreaming
of
being
elsewhere
Ils
fument
des
magnums
pendant
déjeune
du
pain
et
du
beurre
They
smoke
magnums
while
I
have
bread
and
butter
for
breakfast
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
Combien
de
fois
j'ai
voulu
signer,
c'est
non
How
many
times
I
wanted
to
sign,
it's
a
no
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
La
solitude
allongé
seul
dans
ce
fourreau
The
solitude,
lying
alone
in
this
cell
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
Laisser
moi
passer
fort
et
garder
mon
calme
Let
me
pass
through
strong
and
keep
my
calm
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
Que
seule
une
tristesse,
ça
nique
l'eau
Only
sadness
ruins
the
water
Maman
sèche
tes
larmes
Mama,
dry
your
tears
Je
sais
que
j'ai
construit
de
mes
propres
mains
cette
galère
dans
laquelle
on
rame
I
know
I
built
this
galley
we
row
in
with
my
own
hands
Encore
1 mois
sans
le
télé
Another
month
without
the
TV
Les
courriers
se
font
rares
comme
les
pointeurs
qu'ont
à
mêlés
Letters
are
getting
rare
like
the
informants
who
got
mixed
up
Forfait
Néo,
il
s'endort
mon
portable
Neo
plan,
my
phone
falls
asleep
Je
pense
à
l'avenir
mais
je
sais
que
la
poisse
m'attend
devant
le
portail
I
think
about
the
future
but
I
know
bad
luck
awaits
me
at
the
gate
Promis
bébé
à
ma
sortie
je
ferai
des
efforts
I
promise
baby,
when
I
get
out,
I'll
make
an
effort
Et
tes
courriers
je
ne
l'ai
plus,
je
les
dévore
And
your
letters,
I
have
them
no
more,
I
devour
them
Au
square
les
gens
ne
dorment
que
d'un
oeil
In
the
projects,
people
only
sleep
with
one
eye
Car
avec
l'autre
il
te
porte
l'oeil
Because
with
the
other
they're
watching
you
La
paraître,
le
paraître
The
appearance,
the
appearance
J'ai
jamais
été
libre,
la
prison
c'est
dans
la
tête
I've
never
been
free,
prison
is
in
the
head
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
Combien
de
fois
j'ai
voulu
signer,
c'est
non
How
many
times
I
wanted
to
sign,
it's
a
no
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
La
solitude
allongé
seul
dans
ce
fourreau
The
solitude,
lying
alone
in
this
cell
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
Laisser
moi
passer
fort
et
garder
mon
calme
Let
me
pass
through
strong
and
keep
my
calm
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
Que
seule
une
tristesse,
ça
nique
l'eau
Only
sadness
ruins
the
water
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
M'évader,
m'évader,
m'évader
Escape,
escape,
escape
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mouhid Laouni, Jean Joseph Caryl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.