La Fouine - M'évader - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Fouine - M'évader




M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
Yeah, couleur ébène, douleur et peine
Да, темнокожий, боль и боль
Billets violets, nique sa mère la juge d'application des peines
Пурпурные купюры, избиение ее матери судьей по исполнению наказаний
Mon stylo saigne, je suis en écoute chez les R.G
Моя ручка кровоточит, я слушаю у Р.
Et si j'ai suivi le troupeau c'est pour exécuter le berger
И если я последовал за стадом, чтобы казнить пастуха
Les langages sont codés, codés
Языки закодированы, закодированы
Les petits vendent de la C.C aux grands frères qui font des O.D
Маленькие продают DC старшим братьям, которые делают O. D
On traîne dans les couloirs, les tribunaux sont bien colorés
Мы болтаемся по коридорам, суды хорошо окрашены
Ouais tu me fous là-bas mais la coke reste ta prison dorée
Да, ты издеваешься надо мной, но Кокс остается твоей золотой тюрьмой.
On avait que des iences que l'état voulait picorer
У нас было только то, что государство хотело клюнуть
Quand le drame arrive, les clubs sont pour décorer
Когда приходит драма, клубы здесь, чтобы украсить
Ouais la vie est dure avec ou sans gingembre
Да, жизнь тяжелая с имбирем или без него
Je danse le tchimimi, je fais ma belle sur une jambe
Я танцую чимими, я делаю свою красавицу на одной ноге
Fouiny Bab'
Фуини Баб'
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
Combien de fois j'ai voulu signer, c'est non
Сколько раз я хотел подписать, это не
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
La solitude allongé seul dans ce fourreau
Одиночество, лежа в одиночестве в этой ножне
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
Laisser moi passer fort et garder mon calme
Дайте мне пройти громко и сохранить мое спокойствие
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
Que seule une tristesse, ça nique l'eau
Что только печаль, то вода
M'évader, m'évader
Сбежать, сбежать
Au début on écrivait, avec le temps on oublié
Сначала писали, со временем забыли
Je descend du parloir, parait que ton frère est en G.Av
Я иду из зала, говорят, что твой брат в г. АВ.
Amnésie devant le juge, les poucaves et les vrais le savent
Амнезия перед судьей, пукавы и настоящие знают об этом
Fouiny Baby écris de mon sang dans leur mitard
Fouiny Baby написать мою кровь в их рукавицы
J'ai toujours était personne, rien à foutre d'être une star
Я всегда был никто, все равно, чтобы быть звездой
Tu veux qu'on parle de nous, ma vie n'est pas un poème
Ты хочешь, чтобы о нас говорили, Моя жизнь-не стихотворение.
Pas besoin de parler d'amour, l'amour parle de lui même
Не нужно говорить о любви, любовь говорит сама за себя
Pas une lettre, pas un mandat mais sans rancune
Не письмо, не ордер, но без обид
Les juges n'aiment pas les dealeurs mais les avocats aiment leurs thunes
Судьи не любят наркодилеров, но адвокаты любят свои деньги
Ce soir je m'endors en rêvant d'être ailleurs
Сегодня я засыпаю, мечтая о другом
Ils fument des magnums pendant déjeune du pain et du beurre
Они курят магнумы, пока едят хлеб и масло
Fouiny Bab
Fouiny Баб
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
Combien de fois j'ai voulu signer, c'est non
Сколько раз я хотел подписать, это не
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
La solitude allongé seul dans ce fourreau
Одиночество, лежа в одиночестве в этой ножне
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
Laisser moi passer fort et garder mon calme
Дайте мне пройти громко и сохранить мое спокойствие
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
Que seule une tristesse, ça nique l'eau
Что только печаль, то вода
Maman sèche tes larmes
Мама вытирает слезы.
Je sais que j'ai construit de mes propres mains cette galère dans laquelle on rame
Я знаю, что я своими руками построил эту галеру, на которой мы гребем
Encore 1 mois sans le télé
Еще 1 месяц без телевизора
Les courriers se font rares comme les pointeurs qu'ont à mêlés
Письма становятся редкими, как указатели, которые имеют смешанные
Forfait Néo, il s'endort mon portable
Нео пакет, он засыпает мой телефон
Je pense à l'avenir mais je sais que la poisse m'attend devant le portail
Я думаю о будущем, но я знаю, что у ворот меня ждет беда.
Promis bébé à ma sortie je ferai des efforts
Обещаю, детка, когда я выйду, я постараюсь
Et tes courriers je ne l'ai plus, je les dévore
И твоих писем у меня больше нет, я их пожираю
Au square les gens ne dorment que d'un oeil
В сквере люди спят только с глазу на глаз
Car avec l'autre il te porte l'oeil
Потому что с другим он смотрит на тебя
La paraître, le paraître
Казаться, казаться
J'ai jamais été libre, la prison c'est dans la tête
Я никогда не был свободен, тюрьма в голове.
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
Combien de fois j'ai voulu signer, c'est non
Сколько раз я хотел подписать, это не
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
La solitude allongé seul dans ce fourreau
Одиночество, лежа в одиночестве в этой ножне
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
Laisser moi passer fort et garder mon calme
Дайте мне пройти громко и сохранить мое спокойствие
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
Que seule une tristesse, ça nique l'eau
Что только печаль, то вода
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать
M'évader, m'évader, m'évader
Сбежать, сбежать, сбежать





Writer(s): Mouhid Laouni, Jean Joseph Caryl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.