La Fouine - Mate ça - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fouine - Mate ça




Mate ça
Check This Out
Pour ceux qui me connaissant pas c'est La Fouine
For those who don't know me, it's La Fouine
Si si la famille, han
Yeah, yeah, fam, han
Vous êtes ou pas?
Are you there or what?
Levez la main si vous êtes avec La Fouine, han
Raise your hand if you're with La Fouine, han
Levez la main si vous êtes avec La Fouine
Raise your hand if you're with La Fouine
J'entends rien
I can't hear anything
La Fouine, La Fouine, La Fouine
La Fouine, La Fouine, La Fouine
Sisi la famille
Yeah, yeah, fam
C'est ça
That's right
Un joint, une scène, j'suis v'nu mettre les reufs à l'aise (c'est ça)
A joint, a stage, I came to put the homies at ease (that's right)
Si tu crois test la-la-la fouine t'es de la baise
If you think you're testing La Fouine, you're messing up
78 les reufs sont chauds comme d'la braise
78, the homies are hot like embers
Si tu crois test le grand trappiste t'es d'la baise
If you think you're the big shot, you're messing up
D'la baise, d'la baise
Messing up, messing up
D'la baise, d'la baise
Messing up, messing up
D'la baise, d'la baise
Messing up, messing up
D'la baise, d'la baise
Messing up, messing up
D'la baise
Messing up
Oh oh yeah (monte le son man)
Oh oh yeah (turn up the sound man)
Belek vient on bouge
Watch out, here we come
Toujours les mêmes histoires ici
Always the same stories here
Les mêmes histoires sombres
The same dark stories
Les mêmes qui t'ouvrent les portes de Bois d'Arcy
The same ones that open the doors of Bois d'Arcy for you
Surveille ta sœur
Watch your sister
C'soir je sors
Tonight I'm going out
J'me fonds au décor
I blend into the background
J'te les d'ja dis j'viens mettre tout l'monde d'accord
I already told you, I'm here to put everyone on the same page
Le rap n'est pas mort
Rap is not dead
Loin d'là
Far from it
Ou alors il revient de l'au-delà
Or maybe it's coming back from the afterlife
Eminem fait l'son
Eminem makes the sound
J'entend les kho
I hear the guys
Qui font le hala (c'est ça)
Who are doing the hala (that's right)
Reste collé au mur
Stay glued to the wall
Quand j'ai trop faim
When I'm too hungry
Admire un peu les batxiwhale
Admire the batxiwhale a little
Quand les reufs chantent le refrain
When the homies sing the chorus
Y'a trop de pain dans la salle
There's too much bread in the room
On s'croirait dans une boulangerie
It's like being in a bakery
A côté j'vois tous ces kho qu'ont les cros
Next to me, I see all these guys with the guns
Tu m'fais pitié quand tu tournes autour de cette crasseuse
You make me pity you when you hang around that dirty girl
Ta faim la rend gracieuse
Your hunger makes her graceful
Elle rend les maçonnes en masseuses
It turns bricklayers into masseuses
Quand j'arrive même les sourds bougent la tête
When I arrive, even the deaf nod their heads
Car ça pète j'veux du lourd ouvre la bouge que j't'alaite
Because it's banging, I want something heavy, open up so I can feed you
Car j'ai l'son qui faut le fouiny flow
Because I have the right sound, the fouiny flow
J'te l'ai déjà dis
I already told you
Te balade pas dans mon enclos
Don't walk in my enclosure
C'est ça
That's right
Un joint, une scène, j'suis v'nu mettre les reufs à l'aise (c'est ça)
A joint, a stage, I came to put the homies at ease (that's right)
Si tu crois test la-la-la fouine t'es de la baise
If you think you're testing La Fouine, you're messing up
78 les reufs sont chauds comme d'la braise
78, the homies are hot like embers
Si tu crois test le grand trappiste t'es d'la baise
If you think you're the big shot, you're messing up
D'la baise, d'la baise
Messing up, messing up
D'la baise, d'la baise
Messing up, messing up
D'la baise, d'la baise
Messing up, messing up
D'la baise, d'la baise
Messing up, messing up
D'la baise
Messing up
Oh oh yeah (monte le son man)
Oh oh yeah (turn up the sound man)
Tu vas rester ici encore longtemps
Are you gonna stay here long?
Allume un joint
Light a joint
Prend du bon temps
Have a good time
T'prends pas la tête choisis ton camp
Don't worry, choose your side
J'ai l'son à la place des Doliprane
I have the sound instead of Doliprane
Man écoute La Fouine quand t'as un petit peu trop mal au crâne
Man, listen to La Fouine when you have a little too much headache
(Money money)
(Money money)
Voila c'que j'cherche toute la journée
That's what I'm looking for all day
Avec les kho pas vrai que j'suis devenu mauvais mauvais
With the guys, I haven't become bad, bad, have I?
Mais quand j'sors j'ai pas ton 500 M.L
But when I go out, I don't have your 500 ML
Juste une barette dans la poche
Just a bar in my pocket
Rêve de téter tes mamelles
Dreaming of sucking your breasts
Tu vois ces meufs dans mes bras
You see these girls in my arms
Sans québra
Without breaking a sweat
Par regard des billets de 500
By the look of 500 bills
Nous au square on savait pas
We didn't know at the square
Et dans ta boîte
And in your club
J'suis au fond avec un verre
I'm at the back with a drink
Et quand c'est pas les gars
And when it's not the guys
C'est les meufs qui te regardent de travers
It's the girls who look at you sideways
T'as de beau yeux si t'as de beaux billets
You have beautiful eyes if you have beautiful bills
Une meuf maligne ça veut des rebeux et puis mes gros billets
A smart girl wants Arabs and my big bills
Les billets font briller
The bills make you shine
Pétasse regarde moi droit dans les yeux
Bitch, look me straight in the eyes
Et dis moi qu't'es sincère
And tell me you're sincere
Dis moi q'tu resteras dans le luxe et la misère
Tell me you'll stay in luxury and misery
C'est ça!
That's right!
DJ bélek monte le son
DJ watch out, turn up the sound
Tout c'est un mystère on a sous le caleçon
It's all a mystery, we have it under our underwear
7-8-1-9-0 c'est pour, pour les reufs de Trappes
7-8-1-9-0 it's for, for the homies from Trappes
Un joint, une scène, j'suis v'nu mettre les reufs à l'aise (c'est ça)
A joint, a stage, I came to put the homies at ease (that's right)
Si tu crois test la-la-la fouine t'es de la baise
If you think you're testing La Fouine, you're messing up
78 les reufs sont chauds comme d'la braise
78, the homies are hot like embers
Si tu crois test le grand trappiste t'es d'la baise
If you think you're the big shot, you're messing up
D'la baise, d'la baise
Messing up, messing up
D'la baise, d'la baise
Messing up, messing up
D'la baise, d'la baise
Messing up, messing up
D'la baise, d'la baise
Messing up, messing up
D'la baise
Messing up
Oh oh yeah (monte le son)
Oh oh yeah (turn up the sound)
Ma taspé té-mon dans ma benz sans peine
My girl, check me out in my Benz, effortlessly
On va te faire le hala moi et mon pote bélek
We're gonna do the hala, me and my buddy bélek
Ma taspé té-mon dans ma benz sans peine
My girl, check me out in my Benz, effortlessly
On va te faire le hala
We're gonna do the hala
J'ai baissé mon calsif donc mate ça
I lowered my pants, so check this out
Donc mate ça, mate ça, mate ça, mate ça ma belle j'te dis mate ça
So check this out, check this out, check this out, check this out, baby, I'm telling you, check this out
Donc mate ça, mate ça, mate ça, mate ça
So check this out, check this out, check this out, check this out
Ma taspé té-mon dans ma benz sans peine
My girl, check me out in my Benz, effortlessly
On va te faire le hala moi et mon pote bélek
We're gonna do the hala, me and my buddy bélek
Ma taspé té-mon dans ma benz sans peine
My girl, check me out in my Benz, effortlessly
On va te faire le hala
We're gonna do the hala
J'ai baissé mon calsif donc mate ça
I lowered my pants, so check this out
(Plus fort, plus fort, plus fort)
(Louder, louder, louder)
(Plus fort, plus fort, plus fort)
(Louder, louder, louder)





Writer(s): anonymous, dr, la fouine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.