La Fouine - McLaren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fouine - McLaren




McLaren
McLaren
Ils tournent a quinze autour d'une teille (McLaren)
They're circling a bottle, fifteen deep (McLaren)
Comme les planètes tournent autour du soleil (McLaren)
Like planets orbit the sun, they creep (McLaren)
J'ai lever mon cross en pleine nuit (McLaren)
I raised my gun in the dead of night (McLaren)
Khoya j'ai fait un putain de soleil (McLaren)
Damn, I made a fucking sun so bright (McLaren)
Contrôle le game comme Poutine (McLaren)
Control the game like Putin, with might (McLaren)
Plafond je te couche sans créatine(McLaren)
I'll lay you flat, no creatine in sight (McLaren)
Bon allez tu peux manger a la cantine (McLaren)
Alright, you can go eat in the canteen (McLaren)
Aujourd'hui je fais des milliards de centimes (McLaren)
Today I'm making billions of cents, it's obscene (McLaren)
La daronne m'a porté 9 mois
Mama carried me for nine months straight
Accouchement dur sur le béton
Tough delivery on the cold concrete
La rue m'a donne le sein khoya
The streets breastfed me, bro, that's fate
Merde j'ai mordu l'téton
Shit, I bit the nipple, couldn't wait
J'hésite a reprendre le pillon (McLaren)
I hesitate to pick up the gun again (McLaren)
Tant de regards sur moi en dealant (McLaren)
So many eyes on me as I deal and spend (McLaren)
À Trappes, on a percé sans piston (McLaren)
In Trappes, we made it without a friend (McLaren)
On est parti d'en bas pour finir d'en haut
We started from the bottom, now we transcend
Ils regardent mal ils voudraient ma peau
They look at me with hate, they want me dead
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
Soulever des montagnes sortir du hall
Moving mountains, escaping the hall
Ils ont la rage sur les épaules
They carry rage upon their shoulders, that's all
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
Je me commande un McDos je le graille dans ma McLaren
I order a McDo, eat it in my McLaren, well-fed
J'ai la sante a fresnes je me commande un McFlurry
I'm healthy in Fresnes, I order a McFlurry instead
Khoya, pas de nuggets que des filets aux fish
Bro, no nuggets, just Filet-o-Fish, you see
C'est bon je verse une gorgée pour ceux qu'ont pris des piges
Cheers, I pour a sip for those who took a plea
On a des gros chargeurs pour nos 357
We got big magazines for our 357s
Ils ont des petits chargeurs pour leur IPhone 7
They got small chargers for their iPhones 7s
Marche avec moi que des repris de justice
Only ex-cons walk with me, it's evident
Khoya pour Adama mais est la justice
Bro, for Adama, where is the justice sent?
J'ai fait des montagnes d'oseille
I made mountains of dough, it's heaven-sent
Khoya je fais du ski toute l'année
Bro, I ski all year, I'm never spent
J'ai posé des fleurs elles ont fané
I laid down flowers, they withered and went
On m'a tiré dessus j'ai le maillot rouge comme Mané (Sadio)
They shot at me, I wear red like Mané (Sadio), represent
Cette nuit j'ai fait un putain de cauchemar
Tonight I had a fucking nightmare, it's true
À la douane, ils fouillaient mon camtar
At customs, they were searching my car, through and through
200 litrons dans la cargaison
200 grand in the cargo, hidden from view
Je me réveille frisson
I wake up shivering, feeling blue
On est parti d'en bas pour finir d'en haut
We started from the bottom, now we transcend
Ils regardent mal ils voudraient ma peau
They look at me with hate, they want me dead
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
Soulever des montagnes sortir du hall
Moving mountains, escaping the hall
Ils ont la rage sur les épaules
They carry rage upon their shoulders, that's all
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
Je suis dans la McLaren, de jours comme de nuit
I'm in the McLaren, day and night, it's my ride
Je meurs pour elle et la rue me reste infidèle
I die for her, but the streets stay by my side
Reine de minuit je ne rêve que d'elle
Queen of midnight, she's the only one I desire
Et je l'ai quée-n' sur du The Weeknd
And I got her on some The Weeknd, setting my soul on fire
On est parti d'en bas pour finir d'en haut
We started from the bottom, now we transcend
Ils regardent mal ils voudraient ma peau
They look at me with hate, they want me dead
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
Soulever des montagnes sortir du hall
Moving mountains, escaping the hall
Ils ont la rage sur les épaules
They carry rage upon their shoulders, that's all
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
On est parti d'en bas pour finir d'en haut
We started from the bottom, now we transcend
Ils regardent mal ils voudraient ma peau
They look at me with hate, they want me dead
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
Soulever des montagnes sortir du hall
Moving mountains, escaping the hall
Ils ont la rage sur les épaules
They carry rage upon their shoulders, that's all
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
Ils sont dans le McDos je suis dans la McLaren
They're in McDonald's, I'm in a McLaren instead
(j'suis dans la McLaren)
(I'm in the McLaren)
McLaren McLaren McLaren
McLaren McLaren McLaren
McLaren McLaren McLaren
McLaren McLaren McLaren





Writer(s): Laouni MOUHID, Jérôme SIMON, LAOUNI MOUHID, JEROME SIMON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.