La Fouine - Populaire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Fouine - Populaire




Populaire
Популярный
Yeah tu veux être populaire? Yeah
Да, ты хочешь быть популярной? Да
Les gens populaires, ho ho
Популярные люди, эй хо эй хо
J'aurais tout fait pour être populaire, populaire
Я бы всё сделал, чтобы быть популярным, популярным
Les gens populaires, ho ho, la la la la la
Популярные люди, эй хо эй хо, ля ля ля ля ля
Les gens populaires, qui te regardent de haut et crachent par terre
Популярные люди, которые смотрят на тебя свысока и плюют на землю
Ouais toi l'ordinaire, les gens populaires, populaire n'ont rien d'extraordinaires.
Да, ты, обычная, популярные люди, популярные, ничем не выдающиеся.
ouais monsieur.
Эй, да, мадам.
Les feux d'la rampe, les projecteurs
Огни рампы, прожекторы
Les foules, les gens qui crient, les gens qui pleurent
Толпы, люди, которые кричат, люди, которые плачут
Puis les gens qui t'aiment, les maisons d'disques, les producteurs
Потом люди, которые тебя любят, звукозаписывающие компании, продюсеры
Les tours, les campagnes, les champagnes, les poches pleines, les amours
Гастроли, рекламные кампании, шампанское, полные карманы, любовные истории
Ouais les mains en l'air, vu du ciel tout à l'air si ...?
Да, руки вверх, с высоты всё кажется таким...?
Ouais monsieur
Да, мадам
Les gens populaires, n'ont rien à voir avec les gens comme moi, ceux qui polluent l'air
Популярные люди не имеют ничего общего с такими, как я, теми, кто загрязняет воздух
Les gens populaires, ho ho
Популярные люди, эй хо эй хо
J'aurais tout fait pour être populaire, populaire
Я бы всё сделал, чтобы быть популярным, популярным
Les gens populaires, ho ho, la la la la la
Популярные люди, эй хо эй хо, ля ля ля ля ля
Les gens populaires, qui te regardent de haut et crachent par terre
Популярные люди, которые смотрят на тебя свысока и плюют на землю
Ouais toi l'ordinaire, les gens populaires, populaire n'ont rien d'extraordinaires.
Да, ты, обычная, популярные люди, популярные, ничем не выдающиеся.
ouais monsieur.
Эй, да, мадам.
Au fond d'la classe avec les frères, c'était cool
На задней парте с братьями, было круто
J'aurais tout fait pour être le plus fort, le plus populaire
Я бы всё сделал, чтобы быть самым сильным, самым популярным
T'as pas l'choix, soit t'es trop beau soit trop cool
У тебя нет выбора, либо ты слишком красивый, либо слишком крутой
J'aurais vendu mon âme au diable, mon dieu pour être populaire, ouais populaire
Я бы продал душу дьяволу, боже мой, чтобы быть популярным, да, популярным
J'aurais tout fait pour sortir avec Leïla, mais elle était claire
Я бы всё сделал, чтобы встречаться с Лейлой, но она была прямолинейна
Et catégorique, alors j'suis sorti avec Claire, qui elle était moins populaire
И категорична, поэтому я встречался с Клэр, которая была менее популярна
Les gens populaires, ho ho
Популярные люди, эй хо эй хо
J'aurais tout fait pour être populaire, populaire
Я бы всё сделал, чтобы быть популярным, популярным
Les gens populaires, ho ho, la la la la la
Популярные люди, эй хо эй хо, ля ля ля ля ля
Les gens populaires, qui te regardent de haut et crachent par terre
Популярные люди, которые смотрят на тебя свысока и плюют на землю
Ouais toi l'ordinaire, les gens populaires, populaire n'ont rien d'extraordinaires.
Да, ты, обычная, популярные люди, популярные, ничем не выдающиеся.
ouais monsieur.
Эй, да, мадам.





Writer(s): Mouhid Laouni, Legenty Steevie, Samake Oumar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.