Paroles et traduction La Fouine - Postiché
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
wake
up
in
the
morning,
love
Когда
я
просыпаюсь
утром,
любимая,
And
the
sunlight
hurts
my
eyes
И
солнечный
свет
режет
глаза,
Something
without
warning,
love
Что-то
без
предупреждения,
любимая,
Bears
heavy
on
my
mind
Тяжелым
грузом
ложится
на
душу.
J'fais
mon
taff
et
j'veux
d'la
monnaie,
ramener
ma
part
Я
делаю
свое
дело
и
хочу
денег,
получить
свою
долю,
Combien
de
fois
ça
m'a
ramené
aux
portes
de
Bois
d'Ar
Сколько
раз
это
возвращало
меня
к
воротам
Буа-д'Ар,
Les
keufs
ont
toujours
trop
mal
mené,
les
reufs
ont
en
marre
Копы
всегда
слишком
жестко
обращались,
братьям
это
надоело,
J'me
devais
pour
tous
ceux
laissés
en
chien
de
lever
la
barre
c'est
Я
должен
был
ради
всех,
кого
бросили,
поднять
планку,
это...
Oh
qu'est-ce
que
c'est
qu'ce
gun?
О,
что
это
за
пушка?
Disaient
les
meufs
en
voyant
notre
dégaine
Спрашивали
девушки,
видя
нашу
экипировку,
Les
poches
remplies
de
feuilles,
les
coeurs
toujours
en
deuil
devant
nos
cercueils
Карманы,
полные
купюр,
сердца
всегда
в
трауре
перед
нашими
гробами,
Oui
nos
cercueils
devant
nos
vies,
la
jalousie
se
lit
dans
l'oeil
Да,
наши
гробы
перед
нашими
жизнями,
зависть
читается
в
глазах,
J'ai
mis
du
piment
dans
ma
vie,
du
whisky
dans
mon
coca
Я
добавил
перца
в
свою
жизнь,
виски
в
свою
колу,
J'ai
retiré
les
balles
de
mon
pompe
pour
poser
l'attentat
Я
вынул
пули
из
своего
дробовика,
чтобы
устроить
теракт,
J'ai
balançé
les
mixtapes
et
les
tcheks
s'enchaînent
Я
выпустил
микстейпы,
и
чеки
посыпались
один
за
другим,
Et
l'appui
des
tess
se
fait
plaisir
avant
de
copier
handek
И
поддержка
районов
радует,
прежде
чем
копировать,
хандек.
Postiché
devant
l'lycée
Притворяюсь
перед
лицеем,
Accompagné
de
tous
les
refrés
В
сопровождении
всех
припевов,
J'prends
mon
temps
sans
m'presser
Не
тороплюсь,
J'me
laisse
aller
Отпускаю
себя,
Ouais,
j'suis
postiché
devant
l'lycée
Да,
я
притворяюсь
перед
лицеем,
Accompagné
de
tous
les
refrés
В
сопровождении
всех
припевов,
J'prends
mon
temps
sans
m'presser
Не
тороплюсь,
J'me
laisse
aller
Отпускаю
себя,
Dédier
à
tous
les
reufs
au
square
Посвящается
всем
братьям
на
площади,
Ce
message
de
ma
part
Это
послание
от
меня,
Pour
tous
ceux
qui
veillent
tard
le
soir
Всем
тем,
кто
не
спит
допоздна,
Pour
tous
ceux
au
mitard
Всем
тем,
кто
в
карцере.
Tu
sais
j'revois
cette
p'tite
fouine
courant
dans
les
rues
de
Trappes
Знаешь,
я
вспоминаю
эту
маленькую
ласку,
бегающую
по
улицам
Траппа,
Criant
à
qui
veut
l'entendre:
"Oui,
ma
vie
c'est
l'rap"
Кричащую
всем,
кто
хочет
слышать:
"Да,
моя
жизнь
- это
рэп",
Quand
j'ai
commençé
à
rapper
j'ai
vite
arrêter
d'étudier
Когда
я
начал
читать
рэп,
я
быстро
бросил
учебу,
J'ai
dit:
"Un
jour
j'serai
une
star
donc
j'ai
pas
besoin
d'brevet"
Я
сказал:
"Однажды
я
стану
звездой,
поэтому
мне
не
нужен
аттестат",
Yeah
J'revoie
ce
p'tit
Fouin
Да,
я
вспоминаю
этого
маленького
Фуина,
Le
bras
à
la
fenêtre
attendant
un
yoyo
parce
qu'il
avait
une
p'tite
faim
С
рукой
в
окне,
ожидающего
йогурт,
потому
что
он
был
немного
голоден,
C'est
ça,
me
remémore
les
bons
souvenirs
à
la
gloire
de
mes
potes
Вот
так,
вспоминаю
хорошие
времена
во
славу
моих
друзей,
Et
chante
un
micro
à
la
main,
j'déchire
sous
les
spots
И
пою
с
микрофоном
в
руке,
зажигаю
под
софитами,
Voir
ces
histoires
de
guns,
cette
tête
d'homme
à
faire
fuir
le
Mike
Tyson
Вижу
эти
истории
с
пушками,
это
лицо
человека,
способное
напугать
Майка
Тайсона,
J'me
vois
danser
la
hiya
avec
une
cigarette
magique
Я
вижу
себя
танцующим
хию
с
волшебной
сигаретой,
J'revois
la
foule
m'acclamer,
crier
et
kiffer
ma
'sique
Я
вижу,
как
толпа
приветствует
меня,
кричит
и
кайфует
от
моей
музыки,
Sur
une
vieille
photo
noir
et
blanc,
des
noirs
et
des
blancs
На
старой
черно-белой
фотографии,
черные
и
белые,
Que
du
vrai
man,
rien
à
voir
avec
ton
Benetton
Только
правда,
мужик,
ничего
общего
с
твоим
Benetton,
Mais
depuis
certains
potes
sont
dans
la
poudre
Но
с
тех
пор
некоторые
друзья
подсели
на
наркотики,
Ne
peuvent
en
découdre,
sur
leur
tête
attire
la
foudre
Не
могут
справиться,
на
их
головы
обрушиваются
молнии.
When
I
wake
up
in
the
morning,
love
Когда
я
просыпаюсь
утром,
любимая,
And
the
sunlight
hurts
my
eyes
И
солнечный
свет
режет
глаза.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.