La Fouine - Rap Français - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fouine - Rap Français




Rap Français
French Rap
Yeah yeah
Yeah yeah
J′ai de la force pour les frères, est mon trône?
I have strength for the brothers, where is my throne?
Retour aux pyramides, nique les clones
Back to the pyramids, fuck the clones
Un joint, une bougie, ce soir je force l'écriture
A joint, a candle, tonight I'm forcing writing
On est en 96, je rappe français sur les murs
It's '96, I'm rapping French on the walls
La darone râle un peu, la fin du mois va être pire
The darone is grumbling a little, the end of the month is going to be worse
Mais les couplets d′Ideal J et d'Ärsenik me font tenir
But the verses of Ideal J and Ärsenik make me stick
J'ai les posters de Daddy Lord C, NTM ou Rocca
I have the posters of Daddy Lord C, NTM or Rocca
J′ai mon survêt Lacoste et puis ma paire de Requins
I have my Lacoste track suit and then my pair of Sharks
J′rêve d'interview, j′rêve d'Olympia, j′rêve de quitter Trappes
I dream of an interview, I dream of Olympia, I dream of leaving Trappes
J'ai 15ans, j′suis dans ma chambre et ma vie c'est le rap
I am 15 years old, I am in my room and my life is rap
J'casse les couilles aux voisins, j′suis bon qu′à me casser la voix
I break the balls to the neighbors, I'm good at breaking my voice
Chez les keufs, j'garde la furie et la foi
At the keufs, I keep the fury and the faith
Musique rap-rap, musique que j′aime, j'aime ton parfum
Rap-rap music, music that I love, I love your perfume
J′taffe mal en classe, ma tête est dure comme un parpaing
I don't eat well in class, my head is hard as a cinder block
Un minidisque, une platine, j'm′en vais poser
A minidisk, a turntable, I'm going to ask
Mes meilleurs fans restent mes lits superposés
My best fans are still my bunk beds
Mon Dieu, qu'est qu'on a enduré, qu′est ce qu′on a sacrifié
My God, what have we endured, what have we sacrificed
Les meilleures années (Rap Français)
The best years (French Rap)
On ne courait pas derrière le succès, on était passionnés
We weren't chasing success, we were passionate
Les meilleures années (Rap Français)
The best years (French Rap)
Mon Dieu, qu'est qu′on a enduré, qu'est ce qu′on a sacrifié
My God, what have we endured, what have we sacrificed
Les meilleures années (Rap Français)
The best years (French Rap)
Yeah yeah, les meilleures années (Rap Français)
Yeah yeah, the best years (French Rap)
Yeah yeah, les meilleures années (Rap Français)
Yeah yeah, the best years (French Rap)
Mon esprit est déjà partie en illes-cou
My mind has already gone to the cities-neck
Ils disent de moi, ils disent de moi que je suis devenu fou
They say about me, they say about me that I've gone crazy
J'suis dans ma chambre et mon marqueur me sert de mic′
I'm in my room and my marker is using me as a mic'
J'suis défoncé, je kick avec mes Nike
I'm high, I kick with my Nike
J'ai trop de pulsions, d′envie lyricale
I have too many impulses, lyrical desire
Yeah, et comme Pit, j′rêve d'être à l′affiche dans Radikal
Yeah, and like Pit, I dream of being featured in Radikal
J'ai les pieds sur Terre, et la tête dans le rap français
My feet are on the ground, and my head is in French rap
Et jamais en vacances, faute de moyens financiers
And never on vacation, for lack of financial means
Quand j′suis pas en prison, en cavale ou en foyer
When I'm not in prison, on the run or in a home
J'suis dans ma chambre et puis j′gribouille des bouts de papier
I'm in my room and then I scribble scraps of paper
J'aimerais signer chez Time bomb, chez Secteur Ä
I would like to sign with Time bomb, with Secteur Ä
Faire des classiques comme Mama Lova
Making classics like Mama Lova
Yeah, la vie est comme un labyrinthe négro
Yeah, life is like a maze nigga
Et quand ça charbonne, j'ai Le calibre qu′il te faut
And when it charms, I have the caliber you need
98 toujours dans ma chambre en train de poser
98 still in my room posing
Et mes fans sont toujours mes lits superposés
And my fans are still my bunk beds
Mon Dieu, qu′est qu'on a enduré, qu′est ce qu'on a sacrifié
My God, what have we endured, what have we sacrificed
Les meilleures années (Rap Français)
The best years (French Rap)
On ne courait pas derrière le succès, on était passionnés
We weren't chasing success, we were passionate
Les meilleures années (Rap Français)
The best years (French Rap)
Mon Dieu, qu′est qu'on a enduré, qu′est ce qu'on a sacrifié
My God, what have we endured, what have we sacrificed
Les meilleures années (Rap Français)
The best years (French Rap)
Yeah yeah, les meilleures années (Rap Français)
Yeah yeah, the best years (French Rap)
Yeah yeah, les meilleures années (Rap Français)
Yeah yeah, the best years (French Rap)
Aéroport de Bogota, parés au top c'est Lunatic Pit
Bogota Airport, ready at the top is Lunatic Pit
Départ dans 10 minutes en cas de
Departure in 10 minutes in case of
Doutes planque la coke dans le cockpit
I'm hiding the coke in the cockpit
Y′a les feu-keu,Ves-qui 22 22
There are the feu-keu,Ves-qui 22 22
Dans mon walkman, j′ai toujours L 432
In my walkman, I still have L 432
On est en 2000, y'a de la poussière sur mes posters
It's 2000, there's dust on my posters
Les jours se répètent car le maton me guette
The days repeat themselves because the maton is waiting for me
Dans la salle, j′vois les grands qui font la coupole
In the room, I see the big ones who make the dome
Et moi j'déchire sur une phase B de IV my people
And I'm tearing up on a phase B of IV my people
Yeah, le rap c′est toute ma vie
Yeah, rap is my whole life
Et quand on me prive de liberté, je rap toute la nuit
And when I'm deprived of my freedom, I rap all night
Les parents divorcent, le daron part, on reste seuls
The parents are getting divorced, the daron is leaving, we are left alone
C'est la merde, on veut la vie de rêve comme 3ème œil
It's the shit, we want the dream life as a 3rd eye
J′suis bon qu'à pé-ra, à causer du tort au code pénal
I am only good at harming, causing harm to the criminal code
La daronne pleure et ça m'la fout mal
The boss is crying and I don't care
J′suis sûre que dans 10 ans, je serais toujours en train de poser
I'm sure that in 10 years, I would still be here posing
Est-ce que ce sera toujours devant des lits superposés?
Will it always be in front of bunk beds?
Mon Dieu, qu′est qu'on a enduré, qu′est ce qu'on a sacrifié
My God, what have we endured, what have we sacrificed
Les meilleures années (Rap Français)
The best years (French Rap)
On ne courait pas derrière le succès, on était passionnés
We weren't chasing success, we were passionate
Les meilleures années (Rap Français)
The best years (French Rap)
Mon Dieu, qu′est qu'on a enduré, qu′est ce qu'on a sacrifié
My God, what have we endured, what have we sacrificed
Les meilleures années (Rap Français)
The best years (French Rap)
Yeah yeah, les meilleures années (Rap Français)
Yeah yeah, the best years (French Rap)
Yeah yeah, les meilleures années (Rap Français)
Yeah yeah, the best years (French Rap)
Yeah, wAllah, partez prendre le train, partez en studio (Rap français)
Yeah, wAllah, go take the train, go to the studio (French rap)
On avait rien dans le ventre wAllah rien!
We had nothing in the belly wAllah nothing!
On aurait tout donné wAllah, tout sacrifié, putain (Rap français)
We would have given everything wAllah, sacrificed everything, damn (French Rap)
On aurait tout donné pour ce putain de rap français...
We would have given everything for this fucking French rap...





Writer(s): Mouhid Laouni, Leteurtre Thierry Franck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.