Paroles et traduction La Fouine - Ca Fait Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
ma
putain
d'banlieue
sale
a
trop
la
côte
Yeah,
my
fucking
dirty
wife
is
too
ribbed
On
braque,
on
deal
We
rob,
we
deal
Et
des
petits
trouvent
And
little
ones
find
Ça
à
la
mode
That's
fashionable
Pour
les
potes
j'ai
toujours
2,
3 tass'
dans
mon
bolide
For
the
friends
I
always
have
2,
3 tass'
in
my
car
Pour
les
jaloux,
toujours
2,
3 balles
dans
mon
brolic
For
the
jealous,
always
2,
3 balls
in
my
brolic
Le
casque
est
bécane
et
gros
ça
peut
se
terminer
là
The
helmet
is
a
bike
and
big
it
can
end
there
J'suis
trop
loin,
j'suis
sponsorisé
par
la
NASA
I'm
too
far
away,
I'm
sponsored
by
NASA
Toujours
O.P,
dans
la
rue
les
keufs,
les
tass
me
mattent
Always
OK,
in
the
street
the
cows,
the
tass
are
watching
me
Négro
j'défonce,
j'ai
le
flow
coupé
au
bicarbonate
Nigga
I'm
high,
I
have
the
flow
cut
with
bicarbonate
Les
jaloux
parlent
trop,
voudront
jamais
se
taire
The
jealous
talk
too
much,
will
never
want
to
be
silent
Merlich
la
chatte,
de
la
chatte,
à
la
chatte
à
leur
grand
mère
Merlich
pussy,
pussy,
pussy
to
their
grandmother
Dangereuse
est
ma
banlieue,
mais
t'inquiète
je
gère,
Dangerous
is
my
suburb,
but
don't
worry
I
manage,
Dans
le
7.8,
on
coule
à
force
de
manger
des
pierres
In
the
7.8,
we
sink
by
dint
of
eating
stones
Quand
j'suis
embrouille,
les
baltringues
se
chient
dessus,
When
I'm
confused,
the
sluts
shit
on
each
other,
A
Trappes,
on
a
des
guns,
nique
sa
mère
le
Ju-jitsu
In
Trappes,
we
have
guns,
fuck
his
mother
the
Ju-jitsu
Et
on
vous
fuck,
on
vous
fuck,
j'm'en
bat
les
couilles
And
we
fuck
you,
we
fuck
you,
I
beat
the
balls
Je
prend
mon
biff,
I
take
my
biff,
Bientôt
je
me
barre
en
Royal
Air
Force
au
Maroc.
Soon
I'm
heading
to
the
Royal
Air
Force
in
Morocco.
Ton
meilleur
pote
t'a
poucave,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Your
best
friend
fucked
you,
it
hurts,
it
hurts
Ils
sont
6,
t'es
dans
la
cave,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
There
are
6 of
them,
you're
in
the
cellar,
it
hurts,
it
hurts
Quand
les
keufs
te
soulèvent,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
When
the
cows
lift
you
up,
it
hurts,
it
hurts
Il
t'en
reste
un
peu
sur
les
lèvres,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
You
have
a
little
bit
left
on
your
lips,
it
hurts,
it
hurts
Nouvel
album
dans
les
bacs,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
New
album
in
the
bins,
it
hurts,
it
hurts
Il
est
lourd,
il
met
des
claques,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
He's
heavy,
he
slaps,
it
hurts,
it
hurts
T'es
arrivé
en
chine
libéral,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
You
arrived
in
China
liberal,
it
hurts,
it
hurts
Le
champagne
est
sur
la
table,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
The
champagne
is
on
the
table,
it
hurts,
it
hurts
Yeah,
yeah,
crois-tu
vraiment
pouvoir
stopper
le
m'baba
de
la
Psy4tra
Yeah,
yeah,
do
you
really
think
you
can
stop
the
Psy4tra
m'baba
Alors
qu'au
mic
t'es
aussi
vrai
que
les
seins
de
Carmen
Electra
While
at
the
mic
you
are
as
real
as
Carmen
Electra's
breasts
Halla
Halla
dans
les
quartiers
de
France
et
dans
les
villes
d'Africa
Halla
Halla
in
the
neighborhoods
of
France
and
in
the
cities
of
Africa
Halla
Halla
Sopram'baba
prend
le
mic
et
débarque
à
l'arrache
pour
les
chiens
De
la
casse,
pour
les
mecs
qui
ont
la
dalle,
qu'on
met
a
l'écart,
Halla
Halla
Sopram'baba
takes
the
mic
and
arrives
at
the
snatch
for
the
dogs
Of
the
junkyard,
for
the
guys
who
have
the
slab,
that
we
put
away,
Pour
les
frères
qu'on
a
mis
au
mitard,
For
the
brothers
we
put
in
jail,
Pour
les
frères
qui
ont
l'accent
de
bledard,
c'est
la
war
For
the
brothers
who
have
the
bledard
accent,
this
is
the
war
Voilà
encore
un
flow
digne
d'un
combat
de
boxe
Here
is
another
flow
worthy
of
a
boxing
fight
Une
connexion
plus
attendue
que
Titop
A
more
anticipated
connection
than
Titop
Mon
flow
a
les
poumons
noircis
à
force
de
fumer
du
MC
My
flow
has
blackened
lungs
from
smoking
MC
Il
se
promène
dans
d'autres
galaxies
He
walks
around
in
other
galaxies
Ces
temps-ci,
il
réside
sur
Pluton
pendant
que
sur
Terre
ça
rappe
comme
Koxie,
These
days,
he
resides
on
Pluto
while
on
Earth
it
raps
like
Koxie,
Oui,
il
y
a
mes
empreintes
sur
le
gun
qui
a
tué
ta
carrière.
Yes,
there
are
my
fingerprints
on
the
gun
that
killed
your
career.
C'est
bien
ton
crâne,
la
tête
de
mort
sur
toutes
nos
bannières.
It's
your
skull,
the
death's
head
on
all
our
banners.
Yeah
quoi
d'neuf
Fouiny
baby?
Comme
dit
Weezy,
v'là
le
remix
baby!
Yeah
what's
up
Nosy
baby?
As
Weezy
says,
there's
the
baby
remix!
Ton
meilleur
pote
t'a
poucave,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
Your
best
friend
fucked
you,
it
hurts,
it
hurts
Ils
sont
6,
t'es
dans
la
cave,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
There
are
6 of
them,
you're
in
the
cellar,
it
hurts,
it
hurts
Quand
les
keufs
te
soulèvent,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
When
the
cows
lift
you
up,
it
hurts,
it
hurts
Il
t'en
reste
un
peu
sur
les
lèvres,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
You
have
a
little
bit
left
on
your
lips,
it
hurts,
it
hurts
Nouvel
album
dans
les
bacs,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
New
album
in
the
bins,
it
hurts,
it
hurts
Il
est
lourd,
il
met
des
claques,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
He's
heavy,
he
slaps,
it
hurts,
it
hurts
T'es
arrivé
en
chine
libéral,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
You
arrived
in
China
liberal,
it
hurts,
it
hurts
Le
champagne
est
sur
la
table,
ça
fait
mal,
ça
fait
mal
The
champagne
is
on
the
table,
it
hurts,
it
hurts
Oh,
moi
j'suis
le
Hamas,
face
à
Mahmoud
Abbas
Oh,
I
am
Hamas,
facing
Mahmoud
Abbas
Mon
number
c'est
le
0.6
93
partout,
khlaass
My
number
is
0.6
93
everywhere,
khlaass
J'habite
où
où?
Tes-es-es-es
fou
Where
do
I
live
where?
Your-are-are-are
crazy
J'habite
à
Aulnay-sous,
c'est
Molotov
le
Se-efyu
I
live
in
Aulnay-sous,
it's
Molotov
the
Se-efyu
Oh,
j'ai
un
flow
obèse
comme
Roselyne
Bachelot
Oh,
I
have
a
chubby
flow
like
Roselyne
Bachelot
C'est
qui-qui
baise?
C'est
Molotov
4 en
action
Who
the
fuck
is
this?
This
is
Molotov
4 in
action
J'rappe
en
rigolant,
eh
eh
violent
hou,
c'est
pas
marrant,
I
rap
while
laughing,
eh
eh
violent
hou,
it's
not
funny,
Eh
eh,
t'es
mourant,
eh
eh,
je
serai
là
à
ton
enterrement
eh
eh
Eh
eh,
you're
dying,
eh
eh,
I'll
be
there
at
your
funeral
eh
eh
Contrefacon
nan
Counterfacon
nan
C'est-c'est-c'est
affolant
It's-it's-it's
maddening
Qui
dit
violent
cou-cou-cours
Who
says
violent
neck-neck-run
Et
dis
pas
qu't'es
pas
au
courant
And
don't
say
you
don't
know
J'dé-dé-débranche
le
courant,
ca-ca-casse
toi
t'es
trop
collant
I
un-un-unplug
the
power,
it-it-break
you're
too
sticky
Tu
vas
trop
couler,
t'enculer
comme
Laure
Manaudou
sur
1oo
grouille
You're
going
to
sink
too
much,
fuck
yourself
like
Laure
Manaudou
on
1oo
grouille
Fait
pas
belhani,
sopra
zehef
laouni,
espèce
de
counasse,
on
couche
ta
colonie
khrouille
Don't
belhani,
sopra
zehef
laouni,
you
piece
of
shit,
we
put
your
colony
to
bed
khrouille
Recule,
casse-moi
pas
les
couilles
ou
j't'en
colle
une
dit
saha,
Back
off,
don't
break
my
balls
or
I'll
stick
one
on
you
says
saha,
J'suis
pas
homosexuel
pour
que
j't'encule
I'm
not
gay
so
that
I
fuck
you
Dans
une
cage
d'escalier,
on
peut
le
faire
In
a
stairwell,
we
can
do
it
On
peut
finir
à
l'hôtel
We
can
finish
at
the
hotel
S'il
y
a
plus
d'place
sa
mère,
il
reste
ma
banquette
arrière
(ière)
If
there
is
more
room
for
his
mother,
there
is
still
my
back
seat
(I)
Il
reste
ma
banquette
arrière,
il
reste
ma
banlieue
ouest
It
remains
my
backseat,
it
remains
my
western
suburbs
Dans
une
cage
d'escalier,
on
peut
le
faire
In
a
stairwell,
we
can
do
it
On
peut
finir
à
l'hôtel
We
can
finish
at
the
hotel
S'il
y
a
plus
d'place
sa
mère,
il
reste
ma
banquette
arrière(ière)
If
there
is
more
room
for
his
mother,
there
is
still
my
back
seat(I)
Il
reste
ma
banquette
arrière,
il
reste
ma
banlieue
ouest.
It
remains
my
backseat,
it
remains
my
western
suburbs.
Ça
fait
mal,
ça
fait
mal
(quoi
d'neuf
Winny
baby?)
It
hurts,
it
hurts
(what's
up
Winny
baby?)
Ça-ça-ça
fait
mal,
ça
fait
mal
(ça
fait
mal
frère)
It-it-it
hurts,
it
hurts
(it
hurts
brother)
T.R.A.2P.E.S
T.R.A.2P.E.S
Ca
fait
mal,
ça
fait
mal
Ca
fait
mal,
ça
fait
mal
Ca-ça-ça
fait
mal,
ça
fait
mal
(yeah
yeah,
koi
d'neuf
Fouiny
baby?)
Ca-ça-ça
fait
mal,
ça
fait
mal
(yeah
yeah,
koi
d'neuf
Fouiny
baby?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Laouni Mouhid, Clement Nicolas Henri Dumoulin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.