La Fouine - Ca Fait Mal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fouine - Ca Fait Mal




Ca Fait Mal
It Hurts
Yeah, ma putain d'banlieue sale a trop la côte
Yeah, my fucking dirty wife is too ribbed
On braque, on deal
We rob, we deal
Et des petits trouvent
And little ones find
Ça à la mode
That's fashionable
Pour les potes j'ai toujours 2, 3 tass' dans mon bolide
For the friends I always have 2, 3 tass' in my car
Pour les jaloux, toujours 2, 3 balles dans mon brolic
For the jealous, always 2, 3 balls in my brolic
Le casque est bécane et gros ça peut se terminer
The helmet is a bike and big it can end there
J'suis trop loin, j'suis sponsorisé par la NASA
I'm too far away, I'm sponsored by NASA
Toujours O.P, dans la rue les keufs, les tass me mattent
Always OK, in the street the cows, the tass are watching me
Négro j'défonce, j'ai le flow coupé au bicarbonate
Nigga I'm high, I have the flow cut with bicarbonate
Les jaloux parlent trop, voudront jamais se taire
The jealous talk too much, will never want to be silent
Merlich la chatte, de la chatte, à la chatte à leur grand mère
Merlich pussy, pussy, pussy to their grandmother
Dangereuse est ma banlieue, mais t'inquiète je gère,
Dangerous is my suburb, but don't worry I manage,
Dans le 7.8, on coule à force de manger des pierres
In the 7.8, we sink by dint of eating stones
Quand j'suis embrouille, les baltringues se chient dessus,
When I'm confused, the sluts shit on each other,
A Trappes, on a des guns, nique sa mère le Ju-jitsu
In Trappes, we have guns, fuck his mother the Ju-jitsu
Et on vous fuck, on vous fuck, j'm'en bat les couilles
And we fuck you, we fuck you, I beat the balls
Je prend mon biff,
I take my biff,
Bientôt je me barre en Royal Air Force au Maroc.
Soon I'm heading to the Royal Air Force in Morocco.
Ton meilleur pote t'a poucave, ça fait mal, ça fait mal
Your best friend fucked you, it hurts, it hurts
Ils sont 6, t'es dans la cave, ça fait mal, ça fait mal
There are 6 of them, you're in the cellar, it hurts, it hurts
Quand les keufs te soulèvent, ça fait mal, ça fait mal
When the cows lift you up, it hurts, it hurts
Il t'en reste un peu sur les lèvres, ça fait mal, ça fait mal
You have a little bit left on your lips, it hurts, it hurts
Nouvel album dans les bacs, ça fait mal, ça fait mal
New album in the bins, it hurts, it hurts
Il est lourd, il met des claques, ça fait mal, ça fait mal
He's heavy, he slaps, it hurts, it hurts
T'es arrivé en chine libéral, ça fait mal, ça fait mal
You arrived in China liberal, it hurts, it hurts
Le champagne est sur la table, ça fait mal, ça fait mal
The champagne is on the table, it hurts, it hurts
Yeah, yeah, crois-tu vraiment pouvoir stopper le m'baba de la Psy4tra
Yeah, yeah, do you really think you can stop the Psy4tra m'baba
Alors qu'au mic t'es aussi vrai que les seins de Carmen Electra
While at the mic you are as real as Carmen Electra's breasts
Halla Halla dans les quartiers de France et dans les villes d'Africa
Halla Halla in the neighborhoods of France and in the cities of Africa
Halla Halla Sopram'baba prend le mic et débarque à l'arrache pour les chiens De la casse, pour les mecs qui ont la dalle, qu'on met a l'écart,
Halla Halla Sopram'baba takes the mic and arrives at the snatch for the dogs Of the junkyard, for the guys who have the slab, that we put away,
Pour les frères qu'on a mis au mitard,
For the brothers we put in jail,
Pour les frères qui ont l'accent de bledard, c'est la war
For the brothers who have the bledard accent, this is the war
Voilà encore un flow digne d'un combat de boxe
Here is another flow worthy of a boxing fight
Une connexion plus attendue que Titop
A more anticipated connection than Titop
Mon flow a les poumons noircis à force de fumer du MC
My flow has blackened lungs from smoking MC
Il se promène dans d'autres galaxies
He walks around in other galaxies
Ces temps-ci, il réside sur Pluton pendant que sur Terre ça rappe comme Koxie,
These days, he resides on Pluto while on Earth it raps like Koxie,
Oui, il y a mes empreintes sur le gun qui a tué ta carrière.
Yes, there are my fingerprints on the gun that killed your career.
C'est bien ton crâne, la tête de mort sur toutes nos bannières.
It's your skull, the death's head on all our banners.
Yeah quoi d'neuf Fouiny baby? Comme dit Weezy, v'là le remix baby!
Yeah what's up Nosy baby? As Weezy says, there's the baby remix!
Ton meilleur pote t'a poucave, ça fait mal, ça fait mal
Your best friend fucked you, it hurts, it hurts
Ils sont 6, t'es dans la cave, ça fait mal, ça fait mal
There are 6 of them, you're in the cellar, it hurts, it hurts
Quand les keufs te soulèvent, ça fait mal, ça fait mal
When the cows lift you up, it hurts, it hurts
Il t'en reste un peu sur les lèvres, ça fait mal, ça fait mal
You have a little bit left on your lips, it hurts, it hurts
Nouvel album dans les bacs, ça fait mal, ça fait mal
New album in the bins, it hurts, it hurts
Il est lourd, il met des claques, ça fait mal, ça fait mal
He's heavy, he slaps, it hurts, it hurts
T'es arrivé en chine libéral, ça fait mal, ça fait mal
You arrived in China liberal, it hurts, it hurts
Le champagne est sur la table, ça fait mal, ça fait mal
The champagne is on the table, it hurts, it hurts
Oh, moi j'suis le Hamas, face à Mahmoud Abbas
Oh, I am Hamas, facing Mahmoud Abbas
Mon number c'est le 0.6 93 partout, khlaass
My number is 0.6 93 everywhere, khlaass
J'habite où? Tes-es-es-es fou
Where do I live where? Your-are-are-are crazy
J'habite à Aulnay-sous, c'est Molotov le Se-efyu
I live in Aulnay-sous, it's Molotov the Se-efyu
Oh, j'ai un flow obèse comme Roselyne Bachelot
Oh, I have a chubby flow like Roselyne Bachelot
C'est qui-qui baise? C'est Molotov 4 en action
Who the fuck is this? This is Molotov 4 in action
J'rappe en rigolant, eh eh violent hou, c'est pas marrant,
I rap while laughing, eh eh violent hou, it's not funny,
Eh eh, t'es mourant, eh eh, je serai à ton enterrement eh eh
Eh eh, you're dying, eh eh, I'll be there at your funeral eh eh
Contrefacon nan
Counterfacon nan
C'est-c'est-c'est affolant
It's-it's-it's maddening
Qui dit violent cou-cou-cours
Who says violent neck-neck-run
Et dis pas qu't'es pas au courant
And don't say you don't know
J'dé-dé-débranche le courant, ca-ca-casse toi t'es trop collant
I un-un-unplug the power, it-it-break you're too sticky
Tu vas trop couler, t'enculer comme Laure Manaudou sur 1oo grouille
You're going to sink too much, fuck yourself like Laure Manaudou on 1oo grouille
Fait pas belhani, sopra zehef laouni, espèce de counasse, on couche ta colonie khrouille
Don't belhani, sopra zehef laouni, you piece of shit, we put your colony to bed khrouille
Recule, casse-moi pas les couilles ou j't'en colle une dit saha,
Back off, don't break my balls or I'll stick one on you says saha,
J'suis pas homosexuel pour que j't'encule
I'm not gay so that I fuck you
Dans une cage d'escalier, on peut le faire
In a stairwell, we can do it
On peut finir à l'hôtel
We can finish at the hotel
S'il y a plus d'place sa mère, il reste ma banquette arrière (ière)
If there is more room for his mother, there is still my back seat (I)
Il reste ma banquette arrière, il reste ma banlieue ouest
It remains my backseat, it remains my western suburbs
Dans une cage d'escalier, on peut le faire
In a stairwell, we can do it
On peut finir à l'hôtel
We can finish at the hotel
S'il y a plus d'place sa mère, il reste ma banquette arrière(ière)
If there is more room for his mother, there is still my back seat(I)
Il reste ma banquette arrière, il reste ma banlieue ouest.
It remains my backseat, it remains my western suburbs.
Ça fait mal, ça fait mal (quoi d'neuf Winny baby?)
It hurts, it hurts (what's up Winny baby?)
Ça-ça-ça fait mal, ça fait mal (ça fait mal frère)
It-it-it hurts, it hurts (it hurts brother)
T.R.A.2P.E.S
T.R.A.2P.E.S
Ca fait mal, ça fait mal
Ca fait mal, ça fait mal
Ca-ça-ça fait mal, ça fait mal (yeah yeah, koi d'neuf Fouiny baby?)
Ca-ça-ça fait mal, ça fait mal (yeah yeah, koi d'neuf Fouiny baby?)





Writer(s): Laouni Mouhid, Clement Nicolas Henri Dumoulin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.