Paroles et traduction La Frontera - Diamante de Sangue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diamante de Sangue
Кровавый алмаз
No
Brasil
comemoração,
só
sexta
feira
В
Бразилии
праздник
только
в
пятницу,
Aqui
a
escravidão
é
assinada
na
carteira
Здесь
рабство
подписывают
в
трудовой.
Sistema
problema
querendo
nos
derrubar
Проблемная
система
хочет
нас
сломить,
Avisa
eles
que
as
quedas
que
fazem
a
gente
voar
Скажи
им,
что
падения
помогают
нам
взлететь.
Só
um
papo
pro
povo
que
eu
vejo
reclamando
Просто
разговор
для
народа,
который
я
вижу
жалующимся.
Deveria
agradecer
aqui
não
tem
ninguém
brincando
Вам
следует
быть
благодарными,
здесь
никто
не
шутит.
Teu
filho
só
vai
crescer
se
nois
tiver
lutando
Твой
ребенок
вырастет,
только
если
мы
будем
бороться,
Mas
é
difícil
quando
a
maioria
tá
atrapalhando
Но
это
трудно,
когда
большинство
мешает.
Que
perdemos
o
controle,
algo
notório
Мы
теряем
контроль,
это
очевидно,
Onde
sobra
paciência
tá
sobrando
ódio
Где
заканчивается
терпение,
там
начинается
ненависть.
Não
somos
a
violência
só
uma
bomba
de
sódio
Мы
не
насилие,
а
просто
бомба
замедленного
действия.
O
pior
de
tudo
é
nego
se
aproveitando
pra
ir
pro
pódio
Хуже
всего
то,
что
некоторые
пользуются
этим,
чтобы
пробиться
наверх.
Meu
povo
nada
na
inocência
foi
encher
o
tanque
Мой
народ
по
наивности
пошел
заправлять
бак,
Mas
tem
uns
filha
da
puta
aí
que
encheram
o
bolso
Но
есть
тут
ублюдки,
которые
набили
свои
карманы.
Tinha
que
pegar
os
cara
da
Globo
Record
e
Band
Надо
было
схватить
этих
парней
из
Globo,
Record
и
Band
E
prender
tudo
dentro
de
um
calabouço
И
запереть
их
всех
в
темнице.
Na
minha
quebrada
as
tiazinha
tão
no
tanque
В
моем
районе
бабушки
стирают
в
тазах,
Pra
encher
a
mesa
e
tentar
forrar
a
bolsa
Чтобы
накрыть
на
стол
и
попытаться
набить
кошелек.
Uns
burro
querendo
trocar
as
viatura
por
tanque
А
какие-то
ослы
хотят
променять
машины
на
танки,
Ou
rico
porque
no
brasa
só
sofre
quem
lava
louça
Или
разбогатеть,
ведь
в
Бразилии
страдает
только
тот,
кто
моет
посуду.
Corda
no
pescoço
e
o
Rap
é
minha
cadeira
Петля
на
шее,
а
рэп
- мой
стул,
Que
me
mantém
firmão
pra
eu
não
fazer
besteira
Который
помогает
мне
держаться,
чтобы
не
сделать
глупостей.
No
momento
quase
penso
em
me
jogar
desse
prédio
Порой
я
почти
думаю
о
том,
чтобы
спрыгнуть
с
этой
крыши,
Mas
jogo
bitucas
que
uso
como
remédio
Но
вместо
этого
бросаю
окурки
- это
мое
лекарство.
Em
meio
a
circunstância
a
mente
age
e
o
corpo
pensa
В
сложившихся
обстоятельствах
разум
действует,
а
тело
думает,
Democracia
hipocrisia
o
golpe
tá
na
prensa
Демократия,
лицемерие,
удар
уже
нанесен.
Usando
de
manobra
toda
essa
massa
densa
Используя
маневры,
вся
эта
плотная
масса,
Que
pensa
só
em
si
com
a
mente
atrasada
e
lenta
Которая
думает
только
о
себе,
с
отсталым
и
медленным
разумом.
Projete
seu
futuro
ma
jogue
na
balança
Планируй
свое
будущее,
но
брось
на
весы,
Nunca
de
tiro
no
escuro
e
donde
a
bala
não
alcança
Никогда
не
стреляй
вслепую
и
туда,
куда
пуля
не
долетит.
Isso
é
culpa
dos
votos
que
cês
trocaram
por
cana
Это
вина
ваших
голосов,
которые
вы
променяли
на
выпивку.
Garrafão
esvaziou
e
agora
cês
reclamam
Бутылки
опустели,
и
теперь
вы
жалуетесь.
Combustível
faltou
mas
o
meu
não
acaba
Топливо
кончилось,
но
мое
еще
нет.
Do
rio
grande
a
Paraíba
vou
botando
a
cara
a
tapa
От
Риу-Гранди
до
Параибы
я
иду
напролом.
Ninguém
reclamou
quando
a
mesa
tava
farta
Никто
не
жаловался,
когда
стол
был
полон,
Mas
hoje
se
ligou
que
é
mo
triste
quando
o
rango
farta
Но
сегодня
вы
поняли,
как
грустно,
когда
еды
не
хватает.
Eu
me
arrisquei
e
meus
problemas
tive
que
resolver
Я
рискнул,
и
мне
пришлось
решать
свои
проблемы,
Fé
no
sonho
que
me
move
sempre
lutei
pra
ter
Верил
в
мечту,
которая
движет
мной,
всегда
боролся
за
нее.
Os
perrengue
quem
tava
disposto
a
se
envolver
Те,
кто
был
готов
ко
всем
трудностям,
Lapidei
na
mão
os
plano
meu
diamante
e
de
sangue
Я
держал
в
своих
руках
планы,
мой
алмаз
- кровавый.
Eu
me
arrisquei
e
meus
problemas
tive
que
resolver
Я
рискнул,
и
мне
пришлось
решать
свои
проблемы,
Fé
no
sonho
que
me
move
sempre
lutei
pra
ter
Верил
в
мечту,
которая
движет
мной,
всегда
боролся
за
нее.
Os
perrengue
quem
tava
disposto
a
se
envolver
Те,
кто
был
готов
ко
всем
трудностям,
Lapidei
na
mão
os
plano
meu
diamante
e
de
sangue
Я
держал
в
своих
руках
планы,
мой
алмаз
- кровавый.
Represento
as
linha
memo
desde
051
Я
представляю
эти
строки
еще
с
051,
E
se
vida
me
der
as
costa
na
bunda
dela
eu
dou
zoom
И
если
жизнь
повернется
ко
мне
спиной,
я
просто
приближу
ее
задницу.
049
e
os
beat
batendo
mais
que
Olodum
049,
и
биты
бьют
сильнее,
чем
Олодум.
Eles
acha,
que
são
Cartel,
com
as
rimas
pique
cartoon
Они
думают,
что
они
Картель,
с
рифмами,
как
в
мультиках.
Eu
sou
animal
feroz
que
se
alimenta
de
ideia
Я
- дикий
зверь,
который
питается
идеями,
Gray
Wolf
do
meu
bonde
respeite
minha
alcateia
Серый
Волк
моей
стаи,
уважай
мою
стаю.
Anarquismo,
terrorismo,
alpinismo,
apinéia
Анархизм,
терроризм,
альпинизм,
апноэ,
Só
larguei
essas
neurose
pra
fazer
rima
pra
veia
Я
оставил
все
эти
неврозы,
чтобы
читать
рифмы
для
братвы.
Igra
Sul,
Sun
tzu,
os
Red
que
caça
os
Blue
Игра
Юга,
Сунь-цзы,
красные,
охотящиеся
на
синих,
Diamante,
canelada
calejada,
ruim
pra
tu
Алмаз,
закаленный
в
боях,
плохой
знак
для
тебя.
Com
postura
de
moleque
melhor
nem
sair
da
toca
С
повадками
мальчишки
лучше
не
вылезать
из
норы,
Ta
achando
que
isso
é
blefe,
tenta
a
sorte,
vem
e
troca
Думаешь,
это
блеф?
Испытай
судьбу,
подойди
и
поменяемся
местами.
Falaram
que
se
eu
rimar
o
que
sinto
n
vão
me
ouvi
Говорили,
что
если
я
буду
рифмовать
то,
что
чувствую,
меня
не
услышат.
Falam
tanto
da
união
só
esqueceram
de
se
unir
Все
говорят
о
единстве,
но
забыли
объединиться.
Cês
fala
que
isso
é
jogo?
Eu
falo
que
isso
é
vicio!
Ты
говоришь,
что
это
игра?
Я
говорю,
что
это
зависимость!
E
no
teu
game
sou
o
vilão
que
se
morrer,
volta
do
início!
И
в
твоей
игре
я
злодей,
который,
если
умрет,
начнет
все
сначала!
Minha
mina
é
minha
dama,
meu
golpe
é
jeikidama
Моя
девушка
- моя
королева,
мой
удар
- джидайский,
Na
cama
que
o
fogo
inflama,
Fuck
Trump,
volta
Obama
В
постели,
где
разгорается
пламя,
на
хрен
Трампа,
верните
Обаму.
Peixe
escama,
grana
fama,
manda
o
temer
lá
com
o
Osama
Рыбья
чешуя,
деньги,
слава,
отправьте
Темера
к
Усаме.
Minha
rima
é
a
corda,
que
enrola,
os
cuzão
e
esgana
(uhg)
Мои
рифмы
- это
веревка,
которая
свяжет
всех
этих
придурков
и
задушит
(уф).
Entre
o
amor
e
o
ódio
não
é
só
um
que
prevalece
Между
любовью
и
ненавистью
побеждает
не
только
один,
F.V.L.S
La
Frontera
é
a
Tropa,
esquece
F.V.L.S
La
Frontera
- это
Банда,
за
forget
it.
Vou
te
fazer
uma
pergunta
mas
quero
a
resposta
justa
Я
задам
тебе
вопрос,
но
хочу
честного
ответа,
Fala
pra
mim
menor,
quanto
teu
sonho
custa?
Скажи
мне,
пацан,
сколько
стоит
твоя
мечта?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.