La Frontera - El Fantasma Del Ahorcado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Frontera - El Fantasma Del Ahorcado




El Fantasma Del Ahorcado
Призрак повешенного
Si me ves llegar, será mejor
Если ты увидишь, как я прихожу, тебе лучше
Que me escuches con atención.
Выслушать меня внимательно.
No pasan las horas en este lugar
Часы здесь не идут,
Sólo hay un árbol y mi soledad.
Есть только дерево и мое одиночество.
Si maté y robé no fue por ambición
Если я убивал и грабил, то не из жадности,
Y no había odio en mi corazón.
И в моем сердце не было ненависти.
Fue la rueda del destino
Это колесо судьбы
La que me hizo así,
Сделало меня таким,
Cuando la suerte me abandonó.
Когда удача отвернулась от меня.
Mírame, soy la sombra en aquel árbol.
Посмотри на меня, я тень на том дереве.
Escucha bien mi canción.
Внимательно слушай мою песню.
Me largué una mañana a otra ciudad,
Однажды утром я отправился в другой город,
La mala fortuna me vino a buscar,
Злой рок пришел за мной,
Un disparo equivocado me sentenció,
Случайный выстрел приговорил меня,
Y en aquel árbol todo acabó.
И на том дереве все закончилось.
Si en algún lugar escuchas mi voz
Если где-нибудь ты услышишь мой голос,
Espero que recuerdes mi canción.
Я надеюсь, ты вспомнишь мою песню.
sabes lo que fui y lo que soy
Ты знаешь, кем я был и кем я стал,
Sólo hay venganza entre los dos.
Между нами только месть.
Mírame, soy la sombra en aquel árbol.
Посмотри на меня, я тень на том дереве.
Escucha bien mi canción.
Внимательно слушай мою песню.
Si en algún lugar escuchas mi voz
Если где-нибудь ты услышишь мой голос,
Espero que recuerdes mi canción.
Я надеюсь, ты вспомнишь мою песню.
sabes lo que fui y lo que soy
Ты знаешь, кем я был и кем я стал,
Sólo hay venganza entre los dos.
Между нами только месть.





Writer(s): Javier Andreu Moyano, Joaquin Maqueda Perez Acevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.