La Frontera - El Fantasma Del Desván - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Frontera - El Fantasma Del Desván




El Fantasma Del Desván
Призрак чердака
Este es mi hogar,
Это мой дом,
Cuatro paredes para escapar
Четыре стены, чтобы скрыться
Del cielo y del infierno.
От неба и ада.
Este es mi hogar,
Это мой дом,
Me siento bien en la oscuridad,
Мне хорошо в темноте,
Y un viejo acordeón
И старый аккордеон
Habla por mi.
Говорит за меня.
Habla de un barco que naufragó
Он говорит о корабле, потерпевшем крушение
En un mar invisible
В невидимом море,
Y yo quiero atrapar
И я хочу поймать
En un instante la eternidad,
В одно мгновение вечность,
Para ti.
Для тебя.
Este lugar, es un reflejo
Это место отражение
Del más allá,
Загробного мира,
Nuestro jardín secreto.
Наш тайный сад.
Este lugar,
Это место
Es un camino sin explorar
Неизведанный путь
Y una ventana hacia el mar,
И окно к морю,
Me habla de ti.
Оно говорит мне о тебе.
Habla de un barco que se perdió
Говорит о корабле, что пропал
En un mar invisible
В невидимом море,
Y yo quiero atrapar,
И я хочу поймать
En un instante la eternidad,
В одно мгновение вечность,
Para ti.
Для тебя.
Es tan difícil abrazar un recuerdo
Так сложно обнять воспоминание
Y encontrar el mundo en tus sueños.
И найти мир в твоих снах.
Soy el fantasma del desván,
Я призрак чердака,
Mi alma por siempre estará
Моя душа всегда будет
Vigilándote.
Охранять тебя.
Siento tus besos al despertar,
Я чувствую твои поцелуи, когда просыпаюсь,
Oigo sus pasos al caminar,
Слышу твои шаги,
Junto a mi.
Рядом со мной.
Este es mi hogar,
Это мой дом,
Esta es la vía láctea y
Это Млечный Путь, а ты
El centro del universo.
Центр вселенной.
En este lugar
В этом месте
Están todos los momentos que amé
Хранятся все моменты, которые я любил,
Y el eco de mi soledad.
И эхо моего одиночества.





Writer(s): Javier Andreu Moyano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.