Paroles et traduction La Frontera - El Pantano
Los
días
del
verano
que
vuelvo
al
pantano
В
летние
дни,
когда
я
возвращаюсь
к
болоту
Oigo
tu
risa
aunque
tú
ya
no
estás.
Я
слышу
твой
смех,
хотя
тебя
уже
нет.
Las
sombras
me
contaron
que
entre
oscuras
aguas
Тени
рассказали
мне,
что
в
темных
водах
Sumergida
por
siempre
estarás.
Ты
навсегда
погружена.
Tú
ya
sabes
que
sólo
he
sido
Ты
же
знаешь,
что
я
был
всего
лишь
Un
rehén
de
tu
mundo
irreal.
Заложником
твоего
нереального
мира.
Abrazados
por
el
camino
Обнявшись
на
тропинке
Me
preguntabas
si
había
algo
más.
Ты
спросила
меня,
есть
ли
что-то
большее.
Eso
ahora
lo
sabrás.
Теперь
ты
узнаешь
об
этом.
Sólo
y
sin
sentido,
camino
adormecido
Одинокий
и
потерянный,
я
бреду
оцепенело
Por
la
orilla
en
que
yo
te
besé.
По
берегу,
где
я
целовал
тебя.
Y
lloran
los
sauces
porque
entre
tus
ramas
И
плачут
ивы,
потому
что
среди
твоих
ветвей
Fuíste
mía
por
primera
vez.
Ты
стала
моей
в
первый
раз.
Tú
ya
sabes
que
sólo
he
sido
Ты
же
знаешь,
что
я
был
всего
лишь
Un
rehén
de
tu
mundo
irreal.
Заложником
твоего
нереального
мира.
Abrazados
por
el
camino
Обнявшись
на
тропинке
Me
preguntabas
si
había
algo
más.
Ты
спросила
меня,
есть
ли
что-то
большее.
Eso
ahora
lo
sabrás.
Теперь
ты
узнаешь
об
этом.
Aunque
el
tiempo
ha
pasado
Хотя
время
прошло
Sé
que
me
esperarás.
Я
знаю,
ты
будешь
ждать
меня.
Hoy
las
aguas
profundas
Сегодня
глубокие
воды
Para
mi
se
abrirán.
Разобьются
для
меня.
Abres
mi
destino,
me
muestras
el
camino
Ты
открываешь
мою
судьбу,
показываешь
мне
путь
Sueño
contigo,
despierto
y
no
estás.
Я
мечтаю
о
тебе,
просыпаюсь,
а
тебя
нет.
Y
vuelvo
al
pantano
y
me
tiendes
la
mano
И
я
возвращаюсь
к
болоту,
и
ты
протягиваешь
мне
руку
Pero
un
recuerdo
no
se
deja
abrazar.
Но
воспоминание
не
дает
себя
обнять.
Ya
no
cae
la
lluvia
pero
entre
la
bruma
Дождь
больше
не
идет,
но
среди
тумана
Sigo
tus
pasos
al
amanecer.
Я
следую
твоим
шагам
на
рассвете.
Tu
pelo
dorado
duerme
en
el
pantano
Твои
золотистые
волосы
спят
в
болоте
Aun
recuerdo
que
un
día
te
amé.
Я
до
сих
пор
помню,
что
однажды
я
любил
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Andreu Moyano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.