Paroles et traduction La Frontera - Juan Antonio Cortes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan Antonio Cortes
Juan Antonio Cortés
Vengo
de
una
tierra
donde
no
se
pone
el
sol
I
come
from
a
land
where
the
sun
never
sets
Rodeada
por
el
mar
y
de
un
viento
abrasador
Surrounded
by
the
sea
and
a
scorching
wind
Nací
sin
nada
así
que
nada
os
debo
dar
I
was
born
with
nothing,
so
I
owe
you
nothing
Sólo
algún
detalle
más
de
la
gente
que
encontré
Just
a
few
more
details
about
the
people
I
met
Que
encontré
That
I
found
Mi
nombre
es
Juan
Antonio
Cortés
My
name
is
Juan
Antonio
Cortés
Hay
gente
que
nace
y
vive
en
soledad
There
are
people
who
are
born
and
live
in
solitude
Muere
en
un
pedestal,
nadie
le
llorará
Die
on
a
pedestal,
no
one
will
mourn
them
Hay
gente
que
vive
perdida
y
sin
valor
There
are
people
who
live
lost
and
worthless
Y
gente
que
vive
suplicando
una
vez
más
And
people
who
live
begging
for
one
more
time
Una
vez
más,
ehh
One
more
time,
hey
Todo
el
mundo
sabe
que
es
verdad
Everybody
knows
it's
true
Hay
gente
que
duerme
y
al
despertar
There
are
people
who
sleep
and
when
they
wake
up
No
sabe
distinguir
el
sueño
de
la
realidad
Can't
tell
the
dream
from
reality
Hay
gente
que
vela
en
la
oscuridad
There
are
people
who
watch
in
the
dark
Sin
saber
a
quién
está
esperando
ver
llegar
Not
knowing
who
they
are
waiting
to
arrive
Ver
llegar,
ehh
Come,
hey
Todo
el
mundo
sueña,
yo
también
Everybody
dreams,
me
too
Hay
gente
que
lucha
por
un
ideal
There
are
people
who
fight
for
an
ideal
Portando
banderas
que
el
viento
barrerá
Carrying
flags
that
the
wind
will
sweep
away
Hay
gente
que
aspira
a
ser
algo
más
There
are
people
who
aspire
to
be
something
more
Sin
saber
que
su
tiempo
ha
terminado
y
no-no-no
Not
knowing
that
their
time
has
ended
and
no-no-no
No-no-no,
no
No-no-no,
no
Nunca
di
mi
brazo
a
torcer
I
never
gave
in
Todos
me
llaman
Juan
Antonio
Cortés
Everybody
calls
me
Juan
Antonio
Cortés
Aquí
nací,
en
esta
tierra
moriré
I
was
born
here,
in
this
land
I
will
die
Hay
gente
que
muere
por
encontrar
There
are
people
who
die
trying
to
find
Lo
que
el
destino
no
le
supo
brindar
What
destiny
could
not
provide
Gente
con
malicia,
gente
sin
maldad
People
with
malice,
people
without
malice
Mientras
el
mundo
va
girando
sin
parar
While
the
world
keeps
turning
without
stopping
Sin
parar,
ehh-oh
Without
stopping,
hey-oh
Nunca
di
mi
brazo
a
torcer
I
never
gave
in
Todos
me
llaman
Juan
Antonio
Cortés
Everybody
calls
me
Juan
Antonio
Cortés
Aquí
nací,
en
esta
tierra
moriré
I
was
born
here,
in
this
land
I
will
die
Soy
ya
viejo,
ya
me
veis
I
am
already
old,
you
can
see
me
Y
os
dejo
con
mi
bendición
And
I
leave
you
with
my
blessing
Mi
epitafio
con
sangre
escribiré
I
will
write
my
epitaph
in
blood
Y
desde
mi
agujero
como
el
vino
os
diré
adiós
And
from
my
hole
like
wine
I
will
tell
you
goodbye
Os
diré
adiós,
adiós
I
will
say
goodbye,
goodbye
Nunca
di
mi
brazo
a
torcer
I
never
gave
in
Todos
me
llaman
Juan
Antonio
Cortés
Everybody
calls
me
Juan
Antonio
Cortés
Aquí
nací
y
en
esta
tierra
moriré
I
was
born
here
and
in
this
land
I
will
die
Nunca
di
mi
brazo
a
torcer
I
never
gave
in
Todos
me
llaman
Juan
Antonio
Cortés
Everybody
calls
me
Juan
Antonio
Cortés
Aquí
nací,
en
esta
tierra
moriré
I
was
born
here,
in
this
land
I
will
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Andreu Moyano, Joaquin Maqueda Perez Acevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.