Paroles et traduction La Frontera - Juan Antonio Cortes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan Antonio Cortes
Хуан Антонио Кортес
Vengo
de
una
tierra
donde
no
se
pone
el
sol
Я
родом
из
края,
где
солнце
не
заходит,
Rodeada
por
el
mar
y
de
un
viento
abrasador
Окруженного
морем,
где
ветер
обжигает.
Nací
sin
nada
así
que
nada
os
debo
dar
Рожденный
ни
с
чем,
я
ничего
тебе
не
должен,
Sólo
algún
detalle
más
de
la
gente
que
encontré
Лишь
пару
историй
о
людях,
которых
встречал,
Que
encontré
Которых
встречал.
Mi
nombre
es
Juan
Antonio
Cortés
Меня
зовут
Хуан
Антонио
Кортес.
Hay
gente
que
nace
y
vive
en
soledad
Есть
люди,
что
рождены
и
живут
в
одиночестве,
Muere
en
un
pedestal,
nadie
le
llorará
Умирают
на
пьедестале,
и
никто
по
ним
не
плачет.
Hay
gente
que
vive
perdida
y
sin
valor
Есть
люди,
живущие
потерянными,
без
ценности,
Y
gente
que
vive
suplicando
una
vez
más
И
люди,
что
молят
снова
и
снова,
Una
vez
más,
ehh
Снова
и
снова,
эх.
Todo
el
mundo
sabe
que
es
verdad
Весь
мир
знает,
что
это
правда.
Hay
gente
que
duerme
y
al
despertar
Есть
люди,
что
спят,
а
проснувшись,
No
sabe
distinguir
el
sueño
de
la
realidad
Не
могут
отличить
сон
от
реальности.
Hay
gente
que
vela
en
la
oscuridad
Есть
люди,
что
бодрствуют
в
темноте,
Sin
saber
a
quién
está
esperando
ver
llegar
Не
зная,
кого
ждут,
Ver
llegar,
ehh
Кого
ждут,
эх.
Todo
el
mundo
sueña,
yo
también
Весь
мир
мечтает,
и
я
тоже.
Hay
gente
que
lucha
por
un
ideal
Есть
люди,
что
борются
за
идеалы,
Portando
banderas
que
el
viento
barrerá
Неся
знамена,
что
развеет
ветер.
Hay
gente
que
aspira
a
ser
algo
más
Есть
люди,
что
стремятся
к
большему,
Sin
saber
que
su
tiempo
ha
terminado
y
no-no-no
Не
ведая,
что
их
время
истекло,
и
нет-нет-нет,
No-no-no,
no
Нет-нет-нет,
нет.
Nunca
di
mi
brazo
a
torcer
Я
никогда
не
сдавался.
Todos
me
llaman
Juan
Antonio
Cortés
Все
зовут
меня
Хуан
Антонио
Кортес.
Aquí
nací,
en
esta
tierra
moriré
Здесь
я
родился,
на
этой
земле
и
умру.
Hay
gente
que
muere
por
encontrar
Есть
люди,
что
умирают
в
поисках
Lo
que
el
destino
no
le
supo
brindar
Того,
что
судьба
им
не
дала.
Gente
con
malicia,
gente
sin
maldad
Люди
со
злом
в
сердце,
люди
беззлобные,
Mientras
el
mundo
va
girando
sin
parar
Пока
мир
вращается
без
остановки,
Sin
parar,
ehh-oh
Без
остановки,
эх-о.
Nunca
di
mi
brazo
a
torcer
Я
никогда
не
сдавался.
Todos
me
llaman
Juan
Antonio
Cortés
Все
зовут
меня
Хуан
Антонио
Кортес.
Aquí
nací,
en
esta
tierra
moriré
Здесь
я
родился,
на
этой
земле
и
умру.
Soy
ya
viejo,
ya
me
veis
Я
уже
стар,
как
видишь,
Y
os
dejo
con
mi
bendición
И
оставляю
тебя
с
моим
благословением.
Mi
epitafio
con
sangre
escribiré
Свою
эпитафию
кровью
напишу,
Y
desde
mi
agujero
como
el
vino
os
diré
adiós
И
из
своей
могилы,
как
вино,
скажу
тебе
прощай,
Os
diré
adiós,
adiós
Скажу
тебе
прощай,
прощай.
Nunca
di
mi
brazo
a
torcer
Я
никогда
не
сдавался.
Todos
me
llaman
Juan
Antonio
Cortés
Все
зовут
меня
Хуан
Антонио
Кортес.
Aquí
nací
y
en
esta
tierra
moriré
Здесь
я
родился
и
на
этой
земле
умру.
Nunca
di
mi
brazo
a
torcer
Я
никогда
не
сдавался.
Todos
me
llaman
Juan
Antonio
Cortés
Все
зовут
меня
Хуан
Антонио
Кортес.
Aquí
nací,
en
esta
tierra
moriré
Здесь
я
родился,
на
этой
земле
и
умру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Andreu Moyano, Joaquin Maqueda Perez Acevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.