La Frontera - La ley de la horca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Frontera - La ley de la horca




La ley de la horca
Закон виселицы
Cerca del paso no existe el lugar,
Возле перевала нет такого места,
Donde sus pistolas puedan descansar.
Где их пистолеты могли бы отдохнуть.
Revientan sus monturas,
Загоняют своих лошадей,
No tienen piedad,
Не знают пощады,
Son siete hermanos y van a matar.
Семеро братьев, и они идут убивать.
A sangre y fuego se abren camino,
Огнём и мечом прокладывают себе путь,
Burlándose de su destino.
Смеясь над своей судьбой.
Salones y tabernas eran su reino,
Салуны и таверны были их царством,
El cactus y el desierto su infierno.
Кактус и пустыня - их адом.
Maldecían no prole y sexo,
Проклинали отсутствие потомства и ласки,
Pan, peyote era un duro hueso.
Хлеб и пейот - тяжёлая доля.
A sangre y fuego se abren camino,
Огнём и мечом прокладывают себе путь,
Burlándose de su destino.
Смеясь над своей судьбой.
Es la ley de la horca,
Это закон виселицы,
Colgando están de la horca,
Висят на виселице,
Encontrarán su final.
Найдут свой конец.
Colgando están de la horca,
Висят на виселице,
Colgando están.
Висят.
Hermanos de mujer eran posesos
Братья по оружию, одержимые,
El abrazo del oso era su beso.
Объятия медведя - их поцелуй.
Nadie cabalgó nunca a su lado
Никто никогда не скакал рядом с ними,
Buitres y coyotes sus mejores aliados.
Грифы и койоты - их лучшие союзники.
A sangre y fuego se abren camino,
Огнём и мечом прокладывают себе путь,
Burlándose de su destino.
Смеясь над своей судьбой.
La horca, colgando están de la horca,
Виселица, висят на виселице,
Encontrarán su final,
Найдут свой конец,
Colgando están de la horca.
Висят на виселице.
Es la ley de la horca.
Это закон виселицы.





Writer(s): Jose Manuel Battaglio Fernandez, Joaquin Maqueda Perez Acevedo, Javier Andreu Moyano, Antonio Angel Berzosa Pena, Juan Carlos Moreno Aured


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.