Paroles et traduction La Frontera - Los Últimos Días De Marlene
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Últimos Días De Marlene
Marlene's Last Days
Caen
las
luces
de
la
ciudad.
The
city's
lights
are
fading.
Los
clubs
han
cerrado
sin
avisar
Clubs
have
closed
without
warning
Y
ella
sigue
en
el
portal.
And
she
still
stands
in
the
doorway.
Y
una
noche
más
alguien
deseará
And
one
more
night
someone
will
wish
Encontrar
más
de
un
placer
To
find
more
than
one
pleasure
Por
el
que
haya
que
pagar.
For
which
they
must
pay.
Oh,
el
la
siguió
en
un
coche
Oh,
he
followed
her
in
a
car
Se
oyó
un
disparo
en
el
callejón
A
gunshot
was
heard
in
the
alleyway
Y
a
lo
lejos
un
pájaro
voló.
And
a
bird
flew
away
in
the
distance.
Un
viento
frío
A
cold
wind
Cuando
ella
calló
When
she
fell
silent
Rompió
la
noche
Broke
the
night
Y
ese
fue
su
último
adiós.
And
that
was
her
last
goodbye.
Nunca
dijo
la
verdad.
She
never
told
the
truth.
Ni
el
whisky
pudo
hacerla
hablar.
Not
even
the
whiskey
could
make
her
talk.
Reina
de
ningún
lugar.
Queen
of
nowhere.
Aún
recuerdo
bien
las
noches
que
pasé,
I
still
remember
well
the
nights
I
spent,
La
forma
en
que
ella
me
miró
The
way
she
looked
at
me
Cuando
la
invité
a
beber.
When
I
invited
her
to
have
a
drink.
Oh,
el
la
siguió
en
un
coche
Oh,
he
followed
her
in
a
car
Se
oyó
un
disparo
en
el
callejón
A
gunshot
was
heard
in
the
alleyway
Y
a
lo
lejos
un
pájaro
voló.
And
a
bird
flew
away
in
the
distance.
Un
viento
frío
A
cold
wind
Cuando
ella
calló
When
she
fell
silent
Rompió
la
noche
Broke
the
night
Y
ese
fue
su
último
adiós.
And
that
was
her
last
goodbye.
Y
la
vida
vuelve
a
empezar.
And
life
starts
over.
Y
la
policía
rodea
el
lugar.
And
the
police
cordon
off
the
area.
Un
borracho
la
mira
al
pasar.
A
drunkard
gives
her
a
look
as
he
passes
by.
Diez
billetes
que
no
disfrutó
Ten
bills
she
didn't
enjoy
Y
un
anillo
que
alguien
le
regaló.
And
a
ring
someone
gave
her.
Muchos
le
amaron
pero
nadie
lloró.
Many
loved
her
but
no
one
wept.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Andreu Moyano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.