La Frontera - Olvida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Frontera - Olvida




Olvida
Forget
Soy el jugador desprevenido
I'm the unsuspecting player
Aventajado en juegos doloridos.
Advantaged in painful games.
Soy el amante que nunca se amó.
I'm the lover who never loved himself.
Soy el que te dice adios.
I'm the one who says goodbye to you.
Soy el soñador siempre despierto.
I'm the dreamer always awake.
Te lo digo siempre adormecido.
I tell you always asleep.
Todo en mis manos desapareció.
Everything in my hands disappeared.
Soy el que se equivocó.
I'm the one who was wrong.
Por eso no sufrás más princesa,
So don't suffer anymore princess,
No castigues tu corazón.
Don't punish your heart.
Olvida los días de rosas y amor.
Forget the days of roses and love.
Olvida, será lo mejor.
Forget, it will be better.
Aun me acuerdo de tiempos olvidados.
I still remember forgotten times.
Y me olvido de tiempos no vividos.
And I forget about times not lived.
Tu destino está escrito en mi pasado.
Your destiny is written in my past.
Mi futuro está escrito en tu camino.
My future is written in your path.
Por eso no sufrás más princesa,
So don't suffer anymore princess,
No castigues tu corazón.
Don't punish your heart.
Olvida los días de rosas y amor.
Forget the days of roses and love.
Olvida, será lo mejor.
Forget, it will be better.
Soy el pecador no arrepentido.
I'm the unrepentant sinner.
Soy amigo del pobre y del malvado.
I'm friends with the poor and the wicked.
Fruto de un árbol destruido.
Fruit of a destroyed tree.
Que despierta en un mundo equivocado.
That awakens in a wrong world.
Por eso no sufrás más princesa,
So don't suffer anymore princess,
No castigues tu corazón.
Don't punish your heart.
Olvida los días de rosas y amor.
Forget the days of roses and love.
Olvida, será lo mejor.
Forget, it will be better.
Olvida, será lo mejor.
Forget, it will be better.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.