La Frontera - Siete Calaveras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Frontera - Siete Calaveras




Siete Calaveras
Семь черепов
Una extraña noche el eco de su voz,
Однажды странной ночью эхо твоего голоса,
Surgió del frío en un buen lugar.
Возникло из холода в хорошем месте.
Sus ojos traen el fuego que la sangre no apagó
Твои глаза несут огонь, который кровь не потушила,
Y bajo la tormenta se habló:
И под грозой было сказано:
De una triste historia de venganzas y de honor,
О печальной истории мести и чести,
Que el tiempo no logró olvidar.
Которую время не смогло стереть из памяти.
Siete calaveras y una maldición,
Семь черепов и одно проклятие,
Siete cruces bajo el sol.
Семь крестов под солнцем.
Una por rencor, dos por ambición,
Один из-за злобы, два из-за амбиций,
Tres por el dinero que voló.
Три из-за денег, которые улетели.
Cuatro por el odio, cinco por error,
Четыре из-за ненависти, пять по ошибке,
Seis por el amor que no llegó.
Шесть из-за любви, которая не пришла.
Siete calaveras y una maldición,
Семь черепов и одно проклятие,
Que el tiempo no logró olvidar.
Которое время не смогло стереть из памяти.
Una triste historia de venganzas y de honor,
Печальная история мести и чести,
Siete cruces bajo el sol.
Семь крестов под солнцем.
Siete calaveras duermen en el valle,
Семь черепов спят в долине,
Siete calaveras y una maldición.
Семь черепов и одно проклятие.
Siete calaveras duermen en el valle,
Семь черепов спят в долине,
Siete calaveras y una maldición,
Семь черепов и одно проклятие,
Maldición.
Проклятие.
Hey hermano, tienes más que yo,
Эй, брат, у тебя больше, чем у меня,
La envidia fue su perdición.
Зависть была его погибелью.
Sonaron seis disparos y un cuchillo atravesó
Прозвучало шесть выстрелов, и нож пронзил
Al último que quedó.
Последнего, кто остался.
Una triste historia de venganzas y de honor,
Печальная история мести и чести,
Que el tiempo no logró olvidar.
Которую время не смогло стереть из памяти.
Siete calaveras y una maldición,
Семь черепов и одно проклятие,
Siete cruces bajo el sol.
Семь крестов под солнцем.
Siete calaveras duermen en el valle,
Семь черепов спят в долине,
Siete calaveras y una maldición.
Семь черепов и одно проклятие.
Siete calaveras duermen en el valle,
Семь черепов спят в долине,
Siete calaveras buscan el perdón.
Семь черепов ищут прощения.
Siete calaveras duermen en el valle,
Семь черепов спят в долине,
Siete calaveras y una maldición.
Семь черепов и одно проклятие.
Siete calaveras duermen en el valle,
Семь черепов спят в долине,
Siete calaveras buscan el perdón,
Семь черепов ищут прощения,
El perdón.
Прощения.





Writer(s): Jose Manuel Battaglio Fernandez, Javier Andreu Moyano, Joaquin Maqueda Perez Acevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.