La Frontera - Tiempo Para Respirar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Frontera - Tiempo Para Respirar




Tiempo Para Respirar
Time to Breathe
Sólo soy un espectador,
I am just a spectator,
Lejos de esta historia de amor.
Far from this love story.
Un desesperado que busca el tiempo
A desperate man looking for the time
Que ha robado corazón.
That has stolen your heart.
Sólo soy un pobre actor,
I am just a poor actor,
Un esclavo de tu prisión,
A slave in your prison,
Que perdió el momento
Who lost the moment
Buscando el silencio
Searching for silence
Y aun espera algo mejor.
And still expecting something better.
Y quiero parar,
And I want to stop,
Pero todo vuelve a empezar.
But everything starts over again.
Quiero seguir,
I want to continue,
Pero el tiempo no está a mi favor.
But time is not on my side.
Déjame hablar, déjame encontrar
Let me speak, let me find
Un lugar para olvidar.
A place to forget.
Porque te llevaré hasta el cielo
Because I will take you to heaven
Si tu me das tiempo para respirar.
If you give me time to breathe.
Suenan campanas en tu honor
Bells ring in your honor
Cuando ya no escucho tu voz.
When I can no longer hear your voice.
Soy una víctima de tus palabras
I am a victim of your words
Un escéptico sin solución.
A skeptic with no solution.
Se que te reflejas en mí,
I know you are reflected in me,
Pero no me dejas dormir.
But you do not let me sleep.
Te daré mi vida si a ratos me olvidas
I will give you my life if you forget me for a while
Que más te puedo pedir.
What more can I ask you.
Y quiero parar,
And I want to stop,
Pero todo vuelve a empezar.
But everything starts over again.
Quiero seguir,
I want to continue,
Pero el tiempo no está a mi favor.
But time is not on my side.
Déjame hablar, déjame encontrar
Let me speak, let me find
Un lugar para olvidar.
A place to forget.
Porque te llevaré hasta el cielo
Because I will take you to heaven
Si tu me das tiempo para respirar.
If you give me time to breathe.
Hazme sentir que hay algo más
Make me feel that there is something more
Que hablar por hablar.
Than just talking for talking's sake.
Sólo dame unas horas más
Just give me a few more hours
Para poder escribir sobre ti.
So that I can write about you.





Writer(s): Javier Andreu Moyano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.