Paroles et traduction La Frontera - ¿Quién rompió el hechizo?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién rompió el hechizo?
Who broke the spell?
Recuerdo
que
fue
un
invierno
cruel,
I
remember
it
was
a
cruel
winter,
Viniste
a
mi
buscando
calor.
You
came
to
me
looking
for
warmth.
Sin
darme
cuenta
me
enterré
Without
realizing
it,
I
buried
myself
Y
te
entregué
algo
mucho
mejor.
And
gave
you
something
much
better.
Y
ahora
no
se
si
tendré
motivos
And
now
I
don't
know
if
I
have
any
reasons
Mi
cama
y
yo
estaremos
vacío.
My
bed
and
I
will
be
empty.
Me
pregunto
si
ella
ha
sentido,
I
wonder
if
she
has
felt
it,
No
perdonar
y
seguir
perdido.
Not
to
forgive
and
continue
lost.
Y
sólo
quiero
que
me
hables,
And
I
just
want
you
to
talk
to
me,
Una
vez
más.
One
more
time.
Dime,
¿quién
rompió
el
hechizo?,
Tell
me,
who
broke
the
spell?
Luego
te
puedes
marchar.
Then
you
can
go.
Recuerdo
que
era
muy
divertido
I
remember
it
was
very
funny
Hacer
lo
que
nos
habían
prohibido.
To
do
what
we
had
been
forbidden
to
do.
Tampoco
olvido
cómo
me
abrazabas
I
also
don't
forget
how
you
held
me
Sin
importarte
nadie
ni
nada.
Without
caring
about
anyone
or
anything.
Ahora
no
se
si
valió
de
algo
Now
I
don't
know
if
it
was
worth
anything
Si
fuimos
felices
o
fue
todo
en
vano.
If
we
were
happy
or
it
was
all
in
vain.
Quién
fue
el
bueno,
quién
fue
el
malo.
Who
was
the
good
one,
who
was
the
bad
one.
Quién
perdió
quién
salió
ganando.
Who
lost
who
came
out
winning.
Y
sólo
quiero
que
me
hables,
And
I
just
want
you
to
talk
to
me,
Una
vez
más.
One
more
time.
Dime,
¿quién
rompió
el
hechizo?,
Tell
me,
who
broke
the
spell?
Luego
te
puedes
marchar.
Then
you
can
go.
Y
sólo
quiero
que
me
hables,
And
I
just
want
you
to
talk
to
me,
Una
vez
más.
One
more
time.
Dime,
¿quién
rompió
el
hechizo?,
Tell
me,
who
broke
the
spell?
Luego
te
puedes
marchar.
Then
you
can
go.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manu, Battaglio Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.