Une jeune gabonaise s'en alla en mbeng pour fuir le piguina elle laisse son petit ami se promirent d'être toujours mourimar l'amour est grand et fort mais mbeng n'est pas petit, elle revient bien-sûr mais avec un blême oh Tangani!
A young Gabonese woman went to Mbeng to escape the piguina she leaves her boyfriend they promised to be always mourimar love is great and strong but Mbeng is not small, she comes back of course but with a black eye oh Tangani!
Donc Latcho son petit ami pris un taxi pour aller accueillir sa dulcinée à l'aéroport avec ses combi' je n'vous raconte pas le ciné!
So Latcho her boyfriend took a taxi to go and meet his sweetheart at the airport with his combi' I won't tell you about the movie!
Foux ils étaient de voir dame Latcho dans les bras d'un homme blanc, vieux et chauve, Latcho le pauvre en chien se cache comme un singe qui fuit un fauve.
Crazy they were to see Mrs. Latcho in the arms of a white man, old and bald, Latcho the poor dog hides like a monkey fleeing a wild beast.
Elle est trop cruelle virent ses combi' mais même pas un simple mboloani pour seulement
3 faux mois en territoire au Tangani.
She is too cruel saw his combi' but not even a simple mboloani for only
3 fake months in Tangani territory.
Latcho pense caché mais dans la cadence voit que c'n'est qu'un pas de danse dans son silence il sait qu'il a encore une chance comme:
Latcho thinks he is hidden but in the rhythm he sees that it is only a dance step in his silence he knows that he still has a chance like:
C'était kinda un combat qui prouve le kila mais il n'y a que les mêmes grooves au piguina, embouteillage avec sa go et son rival, c'était l'orage en plus c'était lui le mirage mais faut pas vendre la peau de l'ours avant qu'il ne soit K.
It was kinda a fight that proves the kila but there are only the same grooves at the piguina, traffic jam with his girl and his rival, it was the storm plus it was he the mirage but don't sell the bear's skin before it's K.
O.
O.
Et puis prendre les DO.
And then take the DO.
Attention à l'esprit bangando il n'avait pas dit son dernier mot
Beware of the bangando spirit he had not said his last word
Jusqu'à perpète avec ou sans recette tant qu'il avait cette concept' il voulait sa Juliette, gasant ses combi' épuisait même son esprit et son attitude faisait pitié oh Nzamdé!
Until life imprisonment with or without a recipe as long as he had this concept' he wanted his Juliet, gassing his combi' even exhausted his spirit and his attitude was pitiful oh Nzamdé!
Mais Latcho signe et son coeur saigne c'est un faux boy qui est sur son trône et qui règne on lui disait laisse mon ami la femme blessé, il répond en criant: "moi j'veux ma go!"
But Latcho signs and his heart bleeds it is a false boy who is on his throne and who reigns he was told leave my friend the wounded woman, he answers shouting: "I want my girl!"
Personne ne connais, l'univers mieux que lui-même Jéhovah
Nobody knows, the universe better than himself Jehovah
Personne ne connais, mieux qu'une pute monter à cheval
Nobody knows, better than a prostitute to ride a horse
Personne ne connais l'iboga mieux qu'un Nganga misoko
Nobody knows iboga better than a Nganga misoko
Personne ne connaîtra jamais Juliette comme son Roméo
Nobody will ever know Juliet like her Romeo
Y'avait pas de quoi baliser juste un coup d'oeil suffisait si le marigot t'appartient tu ne pourras que le maîtriser c'est sur cette entité que la go était elle-même enraciner juste quelques mots ont suffit pour plaire à sa dulcinée:
There was nothing to worry about just a glance was enough if the swamp belongs to you you can only master it it is on this entity that the girl was herself rooted just a few words were enough to please her sweetheart:
Je sais qu'il ne te raconte pas de belles histoires avant ...
I know he doesn't tell you beautiful stories before ...
Je sais qu'il ne chante pas dans ton oreille pendant ...
I know he doesn't sing in your ear while ...
Est ce qu'il te lave comme un bb après ce doux moment
Does he wash you like a baby after this sweet moment
Elle sourit en pleurant dans les bras de son vrai prince charmant
She smiles while crying in the arms of her real prince charming
Dans tous les marigots il y a toujours un proprio!
In all the swamps there is always a boss!
Il y a toujours un proprio
There is always a boss
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.