Paroles et traduction La Fuga - A Deshora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
deshora
me
levanto,
apuro
una
sonrisa
I
get
up
at
an
ungodly
hour,
a
forced
smile
on
my
face
A
deshora
me
acosté,
no
tenía
prisa
I
went
to
bed
at
an
ungodly
hour,
in
no
hurry
whatsoever
Anoche
no
era
yo,
un
miércoles
normal
Last
night,
it
was
a
Wednesday,
but
I
wasn't
myself
Vimos
salir
el
sol,
quemamos
la
ciudad
We
watched
the
sun
rise,
and
partied
hard
Duerme
el
madrugador,
yo
me
siento
fatal
The
early
bird
is
sleeping,
and
I'm
feeling
lousy
Rompe
el
despertador,
diles
que
no
vas
a
currar,
Break
the
alarm
clock,
and
tell
'em
you're
not
going
to
work,
Que
anoche
lo
pasaste
bien,
que
estás
jodida
de
aguantar
That
last
night
you
had
a
blast,
and
you're
too
tired
to
endure
Que
el
jefe
diga
que
no
vales
para
nada.
Let
the
boss
say
you're
worthless.
Recorreremos
la
ciudad,
como
ayer
We'll
roam
the
city,
just
like
yesterday
Nos
cerrarán
los
bares,
They'll
close
the
bars
on
us,
Nos
cerrarán
las
calles
They'll
close
the
streets
on
us
Recorreremos
la
ciudad,
como
ayer
We'll
roam
the
city,
just
like
yesterday
Nos
cerrarán
los
parques,
They'll
close
the
parks
on
us,
Nos
negarán
las
llaves.
They'll
deny
us
the
keys.
A
las
siete
siempre
en
pie,
aparece
el
mal
humor.
At
seven,
always
on
my
feet,
and
the
bad
mood
sets
in.
Con
suerte,
volverás
a
las
seis
de
aguantar
un
dictador.
With
luck,
you'll
return
at
six
from
enduring
a
dictator.
Pero
ha
llegado
la
noche,
ahora
te
sientes
bien,
But
night
has
arrived,
and
now
you
feel
alive.
Ya
no
te
pesan
tanto
tus
33.
Those
33
years
of
yours
don't
weigh
so
heavily
on
you
anymore.
Ya
no
molesta
el
sol,
todo
puede
ir
genial
The
sun
doesn't
bother
you
anymore,
everything
could
be
great
Rompe
el
despertador,
diles
que
no
vas
a
currar
Break
the
alarm
clock,
and
tell
'em
you're
not
going
to
work
Que
hoy
lo
pasarás
muy
bien,
que
estas
jodida
de
aguantar
That
today
you're
going
to
have
a
great
time,
and
you're
too
tired
to
endure
Que
el
jefe
te
diga
que
no
sirves
para
nada.
Let
the
boss
tell
you
you're
useless.
Llénate
el
bolso
de
ilusión.
Fill
your
bag
with
excitement.
¡Agárrate!,
la
noche
es
de
los
dos.
Hang
on
tight,
the
night
is
ours.
Condenada
a
trabajos
forzosos
sin
haber
cometido
delito
alguno
Condemned
to
hard
labor
without
committing
any
crime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez
Album
A las 12
date de sortie
31-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.