La Fuga - Baja por Diversión (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fuga - Baja por Diversión (Live)




Baja por Diversión (Live)
Baja por Diversión (Live)
¿De sonde sacara las pelas la luna
Where does the moon get the money
Para salir todas las noches?
To go out every night?
He quemado la salud y la fortuna;
I've burned my health and my fortune
Siguiendola he perdido el norte.
Following her, I've lost my way.
Dale una patada al reloj.
Kick the clock
Hoy no vas a ser de nadie.
Today you're not going to be anyone's.
Tu rutina puede esperar,
Your routine can wait.
Vamos a vivir del aire.
Let's live on air.
¿De donde sacara las fuerzas el sol
Where does the sun get the strength
Para salir por las mañanas?
To come out in the morning?
Que nunca nos hemos llevado bien:
We've never gotten along well
Dos locos que se dan la espalda
Two madmen turning their backs on each other
Ven y deja que esta noche la gobierne yo.
Come on and let me rule this night.
Pide mañana al jefe baja por diversión.
Tomorrow, ask your boss for a day off for fun.
Los ladridos de los perros, al amanecer,
The barking of the dogs at daybreak
Nos dirán que se ha hecho tarde.
Will tell us it's getting late
Con el camión de la basura a casa volver
We'll return home with the garbage truck
Cuando el madrugador ya se deje ver.
When the early riser shows his face.
Los maullidos de los gatos, al amanecer,
The meows of the cats at daybreak
Nos dirán que se ha hecho tarde.
Will tell us it's getting late
Con el camión de la basura a casa volver
We'll return home with the garbage truck
Cuando el madrugador ya se deje ver.
When the early riser shows his face.





Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez, Adolfo Garmendia Pindado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.