La Fuga - Baja por diversion - directo 05 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Fuga - Baja por diversion - directo 05




Baja por diversion - directo 05
Отрываюсь по полной - прямой эфир 05
¿De dónde sacara las pelas la luna
Откуда у луны столько денег,
Para salir todas las noches?
Чтобы выходить каждую ночь?
He quemado la salud y la fortuna;
Я прожег здоровье и состояние,
Siguiéndola he perdido el norte.
Следуя за ней, потерял ориентир.
Dale una patada al reloj.
Дай пинка часам.
Hoy no vas a ser de nadie.
Сегодня ты никому не принадлежишь.
Tu rutina puede esperar,
Твоя рутина может подождать,
Vamos a vivir del aire.
Мы будем жить одним воздухом.
¿De dónde sacara las fuerzas el sol
Откуда у солнца столько сил,
Para salir por las mañanas?
Чтобы вставать каждое утро?
Que nunca nos hemos llevado bien:
Мы с ним никогда не ладили:
Dos locos que se dan la espalda
Два сумасшедших, повернувшихся друг к другу спиной.
Ven y deja que esta noche la gobierne yo.
Иди и позволь мне править этой ночью.
Pide mañana al jefe baja por diversión.
Завтра попроси у начальника отгул, чтобы оторваться.
Ven y deja que esta noche la gobierne yo.
Иди и позволь мне править этой ночью.
Pide mañana al jefe baja por diversión.
Завтра попроси у начальника отгул, чтобы оторваться.
Los ladridos de los perros, al amanecer,
Лай собак на рассвете
Nos dirán que se ha hecho tarde.
Скажет нам, что уже поздно.
Con el camión de la basura a casa volver
С мусоровозом домой вернемся,
Cuando el madrugador (ya se deje ver).
Когда ранние пташки (уже покажутся).
Ven y deja que esta noche la gobierne yo.
Иди и позволь мне править этой ночью.
Pide mañana al jefe baja por diversión.
Завтра попроси у начальника отгул, чтобы оторваться.
Ven y deja que esta noche la gobierne yo.
Иди и позволь мне править этой ночью.
Pide mañana al jefe baja por diversión.
Завтра попроси у начальника отгул, чтобы оторваться.
Los maullidos de los gatos, al amanecer,
Мяуканье котов на рассвете
Nos dirán que se ha hecho tarde.
Скажет нам, что уже поздно.
Con el camión de la basura a casa volver
С мусоровозом домой вернемся,
Cuando el madrugador (ya se deje ver).
Когда ранние пташки (уже покажутся).
Ven y deja que esta noche la gobierne yo.
Иди и позволь мне править этой ночью.
Pide mañana al jefe baja por diversión.
Завтра попроси у начальника отгул, чтобы оторваться.
Ven y deja que esta noche la gobierne yo.
Иди и позволь мне править этой ночью.
Pide mañana al jefe baja por diversión.
Завтра попроси у начальника отгул, чтобы оторваться.
Ven!
Иди!
(Ven, ven, ven a mirar, ven)
(Иди, иди, иди смотреть, иди)
(¡De puta madre, hablando en plata!)
(Охрененно, если честно!)





Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez, Adolfo Garmendia Pindado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.