La Fuga - Balada del despertador - directo 05 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fuga - Balada del despertador - directo 05




Balada del despertador - directo 05
The Ballad of the Alarm Clock - live 05
Después de tanto tropezar
After so many stumbles
Dando tumbos he llegado aquí
I've stumbled here
Y no se está tan mal.
And it's not so bad.
Ya no sabía dónde ir,
I didn't know where to go,
Había cerrado el último bar
I had closed the last bar
Y tu oferta no la pude rechazar.
And your offer I could not refuse.
Y deja que yo apague la luz,
And let me turn off the light,
deja de mirar el reloj;
You stop looking at the clock;
Será mejor.
It will be better.
Y yo dando patadas al sol,
And I kicking the sun,
enfadada con el despertador.
You angry with the alarm clock.
(Enemigo del calor)
(Enemy of the heat)
Solitario corazón
Lonely heart
Vaga sin rumbo por aquí
Wandering aimlessly around here
Buscando un poco de emoción.
Looking for a little excitement.
Sin promesas que cumplir,
With no promises to keep,
Sin palabras de esas que después
With no words of those that after
Se olvidan con el sol.
Are forgotten with the sun.
Las penas cambian su sabor
Sorrows change their flavor
Cuando no hay espinas para cenar
When there are no thorns for dinner
Y en la mesa comen dos.
And two eat at the table.
Y la fiesta sigue en el salón;
And the party continues in the living room;
La luna nos pilló bailando
The moon caught us dancing
(La balada del despertador)
(The ballad of the alarm clock)
Y deja que yo apague la luz,
And let me turn off the light,
deja de mirar el reloj;
You stop looking at the clock;
Será mejor.
It will be better.
Y yo dando patadas al sol,
And I kicking the sun,
enfadada con el despertador.
You angry with the alarm clock.
Enemigo del calor
Enemy of the heat
Que siempre molesta en lo mejor.
That always bothers in the best.
Como el sol que me despierta
Like the sun that wakes me up
Cuando escondido estoy
When I'm hidden
Bajo el edredón.
Under the duvet.
(¿Cantamos juntos?)
(Shall we sing together?)
Y deja que yo apague la luz,
And let me turn off the light,
deja de mirar el reloj;
You stop looking at the clock;
(Será mejor)
(It will be better)
(Y yo dando patadas al sol,)
(And I kicking the sun,)
(Tú enfadada con el despertador)
(You angry with the alarm clock)
(Enemigo del calor)
(Enemy of the heat)
Y deja que yo apague la luz,
And let me turn off the light,
deja de mirar el reloj;
You stop looking at the clock;
Será mejor.
It will be better.
Y yo dando patadas al sol,
And I kicking the sun,
enfadada con el despertador.
You angry with the alarm clock.
Enemigo del calor
Enemy of the heat





Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.