La Fuga - Buscando en la basura - Acustico 2006 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fuga - Buscando en la basura - Acustico 2006




Buscando en la basura - Acustico 2006
Searching in the Trash - Acoustic 2006
Triste,
Sad,
Como el perro en la autopista;
Like a dog on the highway;
Como una tortuga con prisa;
Like a turtle in a hurry;
Como una monja en un burdel.
Like a nun in a brothel.
Solo,
Lonely,
Como cuando tu te fuiste:
Like when you left:
Como cuando no te rozan
Like when lips of a woman
Unos labios de mujer.
Don't graze you.
Hoy me he vuelto a ver...
Today I saw myself again...
Absurdo,
Absurd,
Como un domingo por la tarde;
Like a Sunday afternoon;
Como las balas por el aire;
Like bullets in the air;
Como el puto despertador.
Like the damn alarm clock.
Inútil,
Useless,
Como los besos que no diste;
Like the kisses you didn't give;
Como un cuerpo que se viste
Like a body getting dressed
Cuando me desnudo yo.
When I undress myself.
Y ahora que voy mas solo que la luna
And now that I'm lonelier than the moon
Negociando gasolina para este amanecer.
Bartering for gasoline for this dawn.
Ya ves, voy buscando en la basura
You see, I'm looking in the trash
Unos labios que me digan: "esta noche quédate".
For lips to tell me: "Stay tonight".
Como un borracho en el desierto;
Like a drunk in the desert;
Como una princesa en el metro;
Like a princess on the subway;
Como un reo sin voz.
Like a prisoner without a voice.
Como una navidad sin techo;
Like a homeless Christmas;
Como un delfín en el mar muerto;
Like a dolphin in the Dead Sea;
Como la lagrima que moja tu colchón.
Like the tear that moistens your mattress.
Vacío,
Empty,
Como el corazón del rico;
Like the heart of the rich;
Como el bolsillo del mendigo;
Like the pocket of the beggar;
Como los besos de alquiler.
Like kisses for rent.
Confuso,
Confused,
Como una noche sin abrigo;
Like a night without a coat;
Como las frases que ya no te escribo
Like the phrases I no longer write to you
Pa' que vuelvas otra vez.
To get you to come back again.





Writer(s): Raul Gutierrez Anderez, Adolfo Alejandro Garmendia Pindado, Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.