Paroles et traduction La Fuga - Camarote
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cada
día
navegamos
a
un
puerto
distinto
Every
day
we
sail
to
a
different
port
Llegando
con
el
tiempo
justo
a
la
ciudad,
Arriving
just
in
time
for
the
city,
La
mirada
familiar
de
las
cara
nuevas,
The
familiar
look
of
new
faces,
Y
las
botellas
que
muy
pronto
se
abrirán,
And
the
bottles
that
will
soon
be
opened,
Bajamos
al
almacén
de
sueños
vacíos,
We
go
down
to
the
warehouse
of
empty
dreams,
Solo
una
silla
para
descansar,
Just
a
chair
to
rest
on,
Servirá
como
refugio
improvisado,
It
will
serve
as
an
improvised
shelter,
Lejos
de
casa
esto
puede
ser
un
hogar,
Far
from
home
this
can
be
a
home,
Si
prometes
contarme
tu
vida,
If
you
promise
to
tell
me
your
life,
Hoy
no
voy
a
dormir
mientras
brille
la
luna,
Today
I
will
not
sleep
while
the
moon
shines,
Camarote
de
amor
Cabin
of
love
Camarote
de
ruido
te
regalo
mi
corazón
descosido.
Cabin
of
noise
I
give
you
my
unsewn
heart.
Cada
día
puede
que
confunda
tu
nombre,
Every
day
I
may
confuse
your
name,
Pero
de
tus
ojos
no
me
puedo
olvidar,
But
I
can't
forget
your
eyes,
Hay
días
que
la
gloria
vive
en
pozos
vacíos,
There
are
days
when
glory
lives
in
empty
wells,
A
los
que
por
la
noche
bajamos
a
naufragar,
To
which
at
night
we
go
down
to
be
shipwrecked,
Con
la
calada
que
le
di
a
este
canutito
With
the
drag
I
gave
to
this
joint
Y
un
par
de
tragos
para
repostar,
And
a
couple
of
drinks
to
refuel,
Si
consigo
encontrarte
entre
el
humo,
If
I
can
find
you
through
the
smoke,
Lo
que
hagamos
sera
un
vacío
legal.
What
we
do
will
be
a
legal
vacuum.
Si
prometes
contarme
tu
vida,
If
you
promise
to
tell
me
your
life,
Hoy
no
voy
a
dormir
mientras
brille
la
luna,
Today
I
will
not
sleep
while
the
moon
shines,
Camarote
de
amor
Cabin
of
love
Camarote
de
ruido
te
regalo
mi
corazón
descosido
Cabin
of
noise
I
give
you
my
unsewn
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Raul Serrano Moreno, Fernando Gonzalez Miguel, Pedro Javier Fernandez Razquin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.