La Fuga - De Pasajeros - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Fuga - De Pasajeros




De Pasajeros
Проездом
¿Dónde está, fundido en esta oscuridad?
Где же он, растворенный в этой темноте?
No lo sé, ya no tengo miedo de volver.
Не знаю, я больше не боюсь возвращаться.
Y detrás, recuerdos que desgarrarán mi interior:
А позади воспоминания, разрывающие мою душу:
El latido del tormento.
Биение мучений.
Sin pedir explicación descosí mi corazón,
Не прося объяснений, я распорол свое сердце,
Sueños que perdieron la razón viviendo
Мечты, потерявшие смысл, живя
Casi siempre de pasajeros.
Почти всегда проездом.
Lágrimas desbocadas barrerán el temor...
Необузданные слезы смоют страх...
Ciudadano del olvido.
Гражданин забвения.
Y caminé por la tarde del ayer,
И я шел сквозь вчерашний день,
Sin piedad desgasté cada momento.
Безжалостно растрачивая каждое мгновение.
Sin pedir explicación descosí mi corazón,
Не прося объяснений, я распорол свое сердце,
Sueños que perdieron la razón viviendo
Мечты, потерявшие смысл, живя
Casi siempre de pasajeros.
Почти всегда проездом.
Anhelos que llegan hasta el final,
Желания, которые доходят до конца,
Con las venas sangrando,
С кровоточащими венами,
Sin los días que van desembarcando.
Без дней, которые высаживаются на берег.
Sin pedir explicación descosí mi corazón,
Не прося объяснений, я распорол свое сердце,
Sueños que perdieron la razón viviendo
Мечты, потерявшие смысл, живя
Casi siempre de pasajeros.
Почти всегда проездом.
Sin pedir explicación descosí mi corazón,
Не прося объяснений, я распорол свое сердце,
Sueños que perdieron la razón viviendo
Мечты, потерявшие смысл, живя
Casi siempre de pasajeros.
Почти всегда проездом.
Nanananananana.
На-на-на-на-на-на-на.
Nanananananana.
На-на-на-на-на-на-на.
Sueños que perdieron la razón viviendo
Мечты, потерявшие смысл, живя
Casi siempre de pasajeros.
Почти всегда проездом.





Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Fernando Gonzalez Miguel, Pedro Javier Fernandez Razquin, Raul Serrano Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.