Paroles et traduction La Fuga - El Barco Pirata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Barco Pirata
The Pirate Ship (El Barco Pirata)
Apura
los
minutos,
la
madrugada
va
a
llegar:
Hurry
up,
the
early
morning
will
come
soon:
El
barco
pirata
ya
se
acerca.
The
pirate
ship
is
approaching.
Ajustados
pantalones
e
ilusiones
en
mi
bolsa
van.
Fitted
trousers
and
illusions
fill
my
bag.
El
viaje
comienza,
otro
día,
otra
ciudad
espera.
The
journey
starts,
another
day,
another
city
awaits.
Prisas,
risas,
ahogan
el
ruido
del
motor
Haste
and
laughter
drown
out
the
noise
of
the
motor
Cansado
ya
de
viajes,
de
historias,
de
bailes...
Tired
already
from
travels,
from
stories,
from
dances...
Dejaré
mis
mensajes
en
tu
botella,
I
will
leave
my
messages
in
your
bottle,
Dormiré
en
cunetas
de
una
estrella,
I
will
sleep
on
the
kerbs
of
a
star,
Me
ahogaré
en
tus
brazos
cada
noche,
I
will
drown
in
your
arms
each
night,
Viviendo
bajo
luces
frente
a
ti,
Living
under
the
lights
before
you,
Sobre
tablas
que
son
nubes
de
mi
cielo
en
vida.
On
stages
that
are
clouds
of
my
own
life
in
the
sky.
Camarotes
embrujados
por
la
luna
y
sus
delirios
Cabins
haunted
by
the
moon
and
its
delusions
Contienen
los
segundo
cargados
de
escalofríos.
Contain
seconds
fraught
with
the
chilling
cold.
Te
encontraré
perdida,
te
cantaré
al
oído,
I
will
find
you
lost,
I
will
sing
to
you
in
whispers,
Te
contaré
mi
vida
entregado
a
tus
caprichos.
I
will
tell
you
about
my
life,
devoted
to
your
whims.
Qué
solo
queda
el
barco
los
domingos:
How
lonely
the
ship
is
on
sundays:
Sin
olor
a
ron,
sin
sabor
a
besos
de
esos
que
no
vuelven.
No
scent
of
rum,
no
taste
of
kisses
that
will
never
return.
Qué
vacío
queda
este
corazón,
How
empty
this
heart
remains,
Qué
vacíos
los
oídos
sin
el
ruido
de
tu
voz.
How
empty
my
ears
are
without
the
sound
of
your
voice.
Dejaré
mis
mensajes
en
tu
botella,
I
will
leave
my
messages
in
your
bottle,
Dormiré
en
cunetas
de
una
estrella,
I
will
sleep
on
the
kerbs
of
a
star,
Me
ahogaré
en
tus
brazos
cada
noche,
I
will
drown
in
your
arms
each
night,
Viviendo
bajo
luces
frente
a
ti,
Living
under
the
lights
before
you,
Sobre
tablas
que
son
nubes
de
mi
cielo
en
vida.
On
stages
that
are
clouds
of
my
own
life
in
the
sky.
Dejaré
mis
mensajes
en
tu
botella,
I
will
leave
my
messages
in
your
bottle,
Dormiré
en
cunetas
de
una
estrella,
I
will
sleep
on
the
kerbs
of
a
star,
Me
ahogaré
en
tus
brazos
cada
noche,
I
will
drown
in
your
arms
each
night,
Viviendo
bajo
luces
frente
a
ti,
Living
under
the
lights
before
you,
Sobre
tablas
que
son
nubes
de
mi
cielo
en
vida.
On
stages
that
are
clouds
of
my
own
life
in
the
sky.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalez Miguel Fernando, Sierra Cuesta Eduardo, Fernandez Razquin Pedro Javier, Serrano Moreno Raul
Album
Raices
date de sortie
07-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.