Paroles et traduction La Fuga - En Vela (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Vela (Live)
Awake (Live)
¿Quién
te
ha
robado
la
primavera?
Who
stole
your
springtime?
¿Quién
ha
matado
la
ilusión?
Who
killed
the
illusion?
Tu
corazón
se
fue
de
borrachera
Your
heart
went
out
on
a
bender
Y
lo
encontré
llorando
en
un
contenedor.
And
I
found
it
crying
in
a
dumpster.
¿Quién
subirá
por
ti
a
la
luna?
Who
will
go
up
to
the
moon
for
you?
¿Quién
bajará
por
tu
edredón?
Who
will
climb
down
your
duvet?
Si
de
recuerdo
te
dejó
basura
If
he
left
you
garbage
as
a
keepsake
Y
una
colilla
dentro
de
tu
corazón
And
a
cigarette
butt
in
your
heart
Que
nadie
apagó
That
no
one
put
out
¿Quién
se
ha
burlado
de
los
sueños?
Who
has
made
fun
of
dreams?
¿Quién
se
acaba
de
despedir?
Who
has
just
said
goodbye?
Tantos
besos
se
han
quedado
pequeños;
So
many
kisses
have
been
too
little;
Tantas
lagrimas
ya
no
saben
donde
ir.
So
many
tears
no
longer
know
where
to
go.
Esta
noche
a
tu
ventana
tira
piedras
la
luna.
Tonight,
the
moon
is
throwing
stones
at
your
window.
Dice
que
no
llores
sola,
She
says
not
to
cry
alone,
Que
ella
quiere
compañía,
que
la
noche
es
larga
y
fría.
That
she
wants
company,
that
the
night
is
long
and
cold.
Ella
en
vela
pasa
las
horas.
She
spends
her
hours
awake.
Se
ha
congelado
tu
colchón.
Your
mattress
has
frozen.
No
quedan
besos
por
aquí.
There
are
no
more
kisses
here.
Litros
de
lluvia
han
inundado
la
habitación
Gallons
of
rain
have
flooded
the
room
Donde
aprendiste
a
ser
feliz.
Where
you
learned
to
be
happy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.