Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En los Huesos
Bis auf die Knochen
Despierta
el
gris
de
otra
semana
Das
Grau
einer
neuen
Woche
erwacht
Solo
invierno
en
las
aceras
Nur
Winter
auf
den
Bürgersteigen
Fábricas
paradas.
Stillgelegte
Fabriken.
Un
año
y
medio
de
paseo
Eineinhalb
Jahre
Spaziergang
Un
fantasma
más
del
barrio
Ein
weiteres
Gespenst
der
Nachbarschaft
Tomando
café
o
yendo
a
comprar
tabaco.
Kaffee
trinken
oder
Tabak
kaufen
gehen.
En
los
huesos,
Bis
auf
die
Knochen,
Cuando
aprieta
el
hambre
¿donde
va
el
amor?
Wenn
der
Hunger
drückt,
wo
bleibt
die
Liebe?
En
números
rojos
queda
la
ilusión.
Die
Illusion
bleibt
in
roten
Zahlen.
Tan
solo
mírame
a
la
cara,
di
que
todo
ha
sido
un
suelo,
solo
un
sueño
Sieh
mir
nur
ins
Gesicht,
sag,
dass
alles
nur
ein
Traum
war,
nur
ein
Traum
Cuando
ya
no
quede
nada
cuéntame
otra
vez
el
mismo
cuento,
mismo
cuento.
Wenn
nichts
mehr
übrig
ist,
erzähl
mir
noch
einmal
dieselbe
Geschichte,
dieselbe
Geschichte.
Se
han
acabado
las
razones
Die
Gründe
sind
erschöpft
Solo
quedan
los
lamentos,
los
reproches
ciegos
Es
bleiben
nur
die
Klagen,
die
blinden
Vorwürfe
Sigues
hablando
tan
deprisa
Du
redest
immer
noch
so
schnell
Las
palabras
son
tu
anzuelo,
el
dolor
tu
cebo
Deine
Worte
sind
dein
Haken,
der
Schmerz
dein
Köder
Ultimo
intento,
nombre
y
apellidos
sin
ocupación
Letzter
Versuch,
Name
und
Nachname
ohne
Beschäftigung
Mirando
al
suelo
Auf
den
Boden
starrend
Todos
haciendo
cola
para
otra
decepción.
Alle
stehen
Schlange
für
eine
weitere
Enttäuschung.
Tan
solo
mírame
a
la
cara,
di
que
todo
ha
sido
un
sueño,
solo
un
sueño
Sieh
mir
nur
ins
Gesicht,
sag,
dass
alles
nur
ein
Traum
war,
nur
ein
Traum
Cuando
ya
no
quede
nada
cuéntame
otra
vez
el
mismo
cuento,
mismo
cuento.
Wenn
nichts
mehr
übrig
ist,
erzähl
mir
noch
einmal
dieselbe
Geschichte,
dieselbe
Geschichte.
Y
cada
día
amontonando
horas
muertas
Und
jeder
Tag
stapelt
tote
Stunden
Pasando
los
lunes
al
Sol
Die
Montage
in
der
Sonne
verbringen
Jubilado
treinta
años
Dreißig
Jahre
im
Ruhestand
Ir
tirando
es
mi
condena.
Durchhalten
ist
meine
Strafe.
Tan
solo
mírame
a
la
cara,
di
que
todo
ha
sido
un
sueño,
solo
un
sueño
Sieh
mir
nur
ins
Gesicht,
sag,
dass
alles
nur
ein
Traum
war,
nur
ein
Traum
Cuando
ya
no
quede
nada
cuéntame
otra
vez
el
mismo
cuento,
mismo
cuento.
Wenn
nichts
mehr
übrig
ist,
erzähl
mir
noch
einmal
dieselbe
Geschichte,
dieselbe
Geschichte.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Raul Serrano Moreno, Fernando Gonzalez Miguel, Pedro Javier Fernandez Razquin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.