Paroles et traduction La Fuga - En los Huesos
Despierta
el
gris
de
otra
semana
Серость
другой
недели
за
окном
Solo
invierno
en
las
aceras
Холодные
тротуары,
только
зима
Fábricas
paradas.
Фабрики
замерли.
Un
año
y
medio
de
paseo
Полтора
года
я
слоняюсь
без
дела
Un
fantasma
más
del
barrio
Очередной
призрак,
брожу
по
району
Tomando
café
o
yendo
a
comprar
tabaco.
Попивая
кофе
или
идя
покупать
сигареты.
En
los
huesos,
В
моей
душе,
Cuando
aprieta
el
hambre
¿donde
va
el
amor?
Когда
мучает
голод,
где
же
любовь?
En
números
rojos
queda
la
ilusión.
Мечты
терпят
крах
в
красных
цифрах.
Tan
solo
mírame
a
la
cara,
di
que
todo
ha
sido
un
suelo,
solo
un
sueño
Просто
посмотри
мне
в
глаза,
скажи,
что
всё
было
лишь
иллюзией
Cuando
ya
no
quede
nada
cuéntame
otra
vez
el
mismo
cuento,
mismo
cuento.
Когда
ничего
не
останется,
снова
расскажи
мне
эту
же
сказку
Se
han
acabado
las
razones
Все
причины
иссякли
Solo
quedan
los
lamentos,
los
reproches
ciegos
Остались
лишь
сожаления,
слепые
упрёки
Sigues
hablando
tan
deprisa
Ты
всё
так
же
торопливо
говоришь
Las
palabras
son
tu
anzuelo,
el
dolor
tu
cebo
Твои
слова
— крючок,
а
боль
— наживка
Ultimo
intento,
nombre
y
apellidos
sin
ocupación
Последняя
попытка,
имя
и
фамилия
без
работы
Mirando
al
suelo
Смотрю
в
пол
Todos
haciendo
cola
para
otra
decepción.
Все
стоят
в
очереди
за
очередным
разочарованием.
Tan
solo
mírame
a
la
cara,
di
que
todo
ha
sido
un
sueño,
solo
un
sueño
Просто
посмотри
мне
в
глаза,
скажи,
что
всё
было
лишь
иллюзией
Cuando
ya
no
quede
nada
cuéntame
otra
vez
el
mismo
cuento,
mismo
cuento.
Когда
ничего
не
останется,
снова
расскажи
мне
эту
же
сказку
Y
cada
día
amontonando
horas
muertas
И
каждый
день
наваливаются
часы
пустоты
Pasando
los
lunes
al
Sol
Провожу
понедельники
при
солнечном
свете
Jubilado
treinta
años
Тридцатилетний
пенсионер
Ir
tirando
es
mi
condena.
Мое
проклятие
— кое-как
выживать.
Tan
solo
mírame
a
la
cara,
di
que
todo
ha
sido
un
sueño,
solo
un
sueño
Просто
посмотри
мне
в
глаза,
скажи,
что
всё
было
лишь
иллюзией
Cuando
ya
no
quede
nada
cuéntame
otra
vez
el
mismo
cuento,
mismo
cuento.
Когда
ничего
не
останется,
снова
расскажи
мне
эту
же
сказку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Raul Serrano Moreno, Fernando Gonzalez Miguel, Pedro Javier Fernandez Razquin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.