La Fuga - En vela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fuga - En vela




En vela
awake
¿Quién te ha robado la primavera?
Who stole your spring?
¿Quién ha matado la ilusión?
Who killed your dream?
Tu corazón se fue de borrachera
Your heart got drunk
Y lo encontré llorando en un contenedor.
And I found it crying in a dumpster.
¿Quién subirá por ti a la luna?
Who will climb to the moon for you?
¿Quién bajará por tu edredón?
Who will go down your comforter?
Si de recuerdo te dejó basura
If all you got as a souvenir was trash
Y una colilla dentro de tu corazón
And a butt inside your heart
Que nadie apagó
That no one put out
¿Quién se ha burlado de los sueños?
Who made fun of your dreams?
¿Quién se acaba de despedir?
Who just said goodbye?
Tantos besos se han quedado pequeños;
So many kisses were too small;
Tantas lagrimas ya no saben donde ir.
So many tears don't know where to go.
Esta noche a tu ventana tira piedras la luna.
Tonight the moon throws stones at your window.
Dice que no llores sola,
It tells you not to cry alone,
Que ella quiere compañía, que la noche es larga y fría.
That it wants company, that the night is long and cold.
Ella en vela pasa las horas.
It spends the hours awake.
Se ha congelado tu colchón.
Your mattress is frozen.
No quedan besos por aquí.
There are no kisses left here.
Litros de lluvia han inundado la habitación
Gallons of rain have flooded the room
Donde aprendiste a ser feliz.
Where you learned to be happy.





Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.