La Fuga - Hasta nunca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fuga - Hasta nunca




Hasta nunca
Goodbye Forever
Parecía un día más, carretera y a cantar
It seemed like just another day, on the road and singing
¡Rulo corre, llegas tarde!
Rock, Rulo, you're late!
Los ojos pesan más que ayer
My eyes are heavier than yesterday
Se han abierto para verte cuando no buscaba a nadie
They opened to see you when I wasn't looking for anyone
Nunca invertí en amores de una noche, mi locura
I never invested in one-night stands, my foolishness
Pero enloquecí después
But I went crazy afterwards
De la actuación con tu cordura
Of the performance with your sanity
Contigo esta noche olvidé los golpes de la vida
With you tonight I forgot the blows of life
Pero en casa alguien te espera
But back home someone is waiting for you
Llegas tarde, hasta nunca
You're late, goodbye forever
Hoy me dolía la cabeza, ¿Fué el alcohol o fue la luna? Fue la maldita cerveza
Today I had a headache, was it the alcohol or the moon? It was the damn beer
Me he arrastrado por la casa, te he buscado en los pasillos, no qué coño me pasa
I crawled through the house, I looked for you in the hallways, I don't know what the hell is wrong with me
Y he vuelto al bar donde te vi para brindar, no estabas
And I went back to the bar where I saw you to toast, you were not there
Te iba a contar que no dormí, que desde hoy canto por ti
I was going to tell you that I didn't sleep, that from today I sing for you
Óscar, ponme una copa más, la quiero olvidar
Oscar, get me one more drink, I want to forget it
Iban a cerrar, cuando te decir, "¿Qué tal estás?"
They were closing when I heard you say, "How are you?"
Con mis canciones sigo aquí, "¿Tú qué tal?" Le pregunté
With my songs I still here, "How are you?" I asked him
¿Qué tal en esto de vivir?
How are you at this whole living thing?
Yo cansado de viajar, cansada de sentir
I'm tired of traveling, you're tired of feeling
Como el tiempo se te va
How time flies
Con mis canciones sigo aquí, "¿Tú qué tal?" Le pregunté
With my songs I still here, "How are you?" I asked him
¿Qué tal en esto de vivir?
How are you at this whole living thing?
Yo cansado de viajar, cansada de sentir
I'm tired of traveling, you're tired of feeling
Como el tiempo se te va
How time flies
Con mis canciones sigo aquí, "¿Tú qué tal?" Le pregunté
With my songs I still here, "How are you?" I asked him
¿Qué tal en esto de vivir?
How are you at this whole living thing?
Yo cansado de viajar, cansada de sentir
I'm tired of traveling, you're tired of feeling
Como el tiempo se te va
How time flies
Con mis canciones sigo aquí, "¿Tú qué tal?" Le pregunté
With my songs I still here, "How are you?" I asked him
¿Qué tal en esto de vivir?
How are you at this whole living thing?
Con mis canciones sigo aquí, "¿Tú qué tal?" Le pregunté
With my songs I still here, "How are you?" I asked him
¿Qué tal en esto de vivir?
How are you at this whole living thing?





Writer(s): Gutierrez Anderez Raul, Garmendia Pindado Adolfo Alejandro, Gonzalez Miguel Fernando, Sierra Cuesta Eduardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.