Paroles et traduction La Fuga - Jaleo - Remastered 2017
Jaleo - Remastered 2017
Jaleo - Remastered 2017 (English Translation)
Te
invito
a
pisar
los
charcos
I
invite
you
to
step
in
the
puddles
Desde
mi
hotel
hasta
tu
barrio
From
my
hotel
to
your
neighborhood
Te
invito
a
cantar
canciones
toda
la
noche
I
invite
you
to
sing
songs
all
night
long
Hasta
desgastarnos
los
labios
Until
our
lips
are
worn
out
Disculpas
no
van
a
servirte
de
nada
Excuses
aren't
going
to
help
you
Me
quema
la
sangre,
me
pueden
las
ganas
My
blood
is
boiling,
my
desire
is
burning
Te
invito
a
estrenar
la
luz
que
entre
mañana
I
invite
you
to
experience
the
new
light
that
will
enter
tomorrow
Por
la
mañana
por
la
ventana
In
the
morning,
through
the
window
Te
invito
a
que
cambiemos
de
planeta
I
invite
you
to
change
planets
Y
a
dormir
en
las
aceras
And
sleep
on
the
sidewalks
Te
llevaré
donde
la
luna
siempre
está
llena
I
will
take
you
where
the
moon
is
always
full
De
cosas
buenas
Of
good
things
No
te
vallas
por
las
ramas
Don't
beat
around
the
bush
Que
al
final
te
caes
al
suelo
Because
in
the
end
you'll
fall
to
the
ground
Hoy
traigo
todo
el
arte
Today
I
bring
all
the
art
Toda
la
noche
y
toda
la
magia
All
the
night
and
all
the
magic
Entre
mis
dedos
Between
my
fingers
No
creas
a
falsos
profetas
que
dicen
Don't
believe
false
prophets
who
say
Que
después
hay
otra
vida
That
there
is
another
life
after
this
Y
apura
estos
latidos
como
si
fuese
And
savor
these
heartbeats
as
if
it
were
Nuestro
último
día
Our
last
day
Te
invito
a
que
cambiemos
de
planeta
I
invite
you
to
change
planets
Y
a
dormir
en
las
aceras
And
sleep
on
the
sidewalks
Te
llevaré
donde
la
luna
siempre
está
llena
I
will
take
you
where
the
moon
is
always
full
De
cosas
buenas
Of
good
things
Te
llevaré
a
paraísos
artificiales
I
will
take
you
to
artificial
paradises
Donde
nada
es
verdad
Where
nothing
is
true
La
realidad
es
demasiado
aburrida
Reality
is
too
boring
Y
ya
comienza
a
marchitar
tus
días
And
it's
already
starting
to
wither
your
days
Te
invito
a
que
cambiemos
de
planeta
I
invite
you
to
change
planets
Y
a
dormir
en
las
aceras
And
sleep
on
the
sidewalks
Te
llevaré
donde
la
luna
siempre
está
llena
I
will
take
you
where
the
moon
is
always
full
De
cosas
buenas
Of
good
things
Te
invito
a
que
cambiemos
de
planeta
I
invite
you
to
change
planets
Y
a
dormir
en
las
aceras
And
sleep
on
the
sidewalks
Te
llevaré
donde
la
luna
siempre
está
llena
I
will
take
you
where
the
moon
is
always
full
De
cosas
buenas
Of
good
things
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garmendia Pindado Adolfo, Gonzalez Miguel Fernando, Gutierrez Anderez Raul, Sierra Cuesta Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.