La Fuga - Majareta - directo 05 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fuga - Majareta - directo 05




Majareta - directo 05
Majareta - live 05
Era un jueves de invierno tan frío como aburrido;
It was a Thursday in winter as cold as it was boring;
Tuve que salir solo, me fallaron los amigos.
I had to go out alone, my friends failed me.
Pero la noche sabe que, aunque me apriete el frío,
But the night knows that even if the cold squeezes me,
Siempre le he sido fiel de lunes a domingo.
I have always been faithful from Monday to Sunday.
Hoy quisiera encontrar buena conversación,
Today I would like to find a good conversation,
Un cuerpo de mujer, una copa de amor.
A woman's body, a glass of love.
Si no cierras el bar, abro mi corazón,
If you don't close the bar, I will open my heart,
Te invito a pasear con la luna de farol.
I invite you to take a walk with the moon as a lantern.
Contaremos las estrellas,
We will count the stars,
Perderemos la cabeza...
We will lose our minds...
Prohibido mirar el reloj.
It is forbidden to look at the clock.
te quitas la ropa,
You take off your clothes,
Yo acabo majareta
I end up crazy
Y te regalo una canción.
And I give you a song.
Esquivaremos el sol.
We will dodge the sun.
Y ahora, ¿dónde estoy?; me ha despertado el sol.
And now, where am I? The sun has woken me up.
Entró por la ventana, me ha pillado a traición.
It came through the window, it caught me in betrayal.
¿Quién es esta mujer? ¿Dónde está mi habitación?
Who is this woman? Where is my room?
-Hola, ¿cómo te llamas?
-Hello, what's your name?





Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.