Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Perdición
Mein Verderben
Nos
conocimos,
de
madrugada
Wir
lernten
uns
kennen,
im
Morgengrauen
A
la
hora
de
los
bares,
de
puerta
cerrada.
Zur
Zeit
der
Bars,
hinter
verschlossenen
Türen.
Bailábamos
del
taxi
a
mi
habitación
Wir
tanzten
vom
Taxi
zu
meinem
Zimmer
Aproximando
peligrosamente
nuestros
labios.
Unsere
Lippen
gefährlich
annähernd.
Y
después,
del
ataque
al
minibar
Und
danach,
nach
dem
Angriff
auf
die
Minibar
Nos
entregamos
al
instinto,
Gaben
wir
uns
dem
Instinkt
hin,
Dejándonos
llevar.
Uns
treiben
lassend.
Acercándonos
al
cielo,
Dem
Himmel
näher
kommend,
Y
tocando
las
estrellas
con
la
punta
de
los
dedos.
Und
die
Sterne
mit
den
Fingerspitzen
berührend.
Eres
mi
perdición,
y
mataría
cada
día
por
tenerte
junto
a
mí.
Du
bist
mein
Verderben,
und
ich
würde
jeden
Tag
töten,
um
dich
bei
mir
zu
haben.
Es
mi
única
obsesión,
saborear
cada
centímetro
de
ti,
de
ti.
Es
ist
meine
einzige
Besessenheit,
jeden
Zentimeter
von
dir
zu
kosten,
von
dir.
Si
te
abracé,
fue
por
supervivencia.
Wenn
ich
dich
umarmte,
war
es
aus
Überlebensdrang.
Si
te
besé,
fue
por
necesidad.
Wenn
ich
dich
küsste,
war
es
aus
Notwendigkeit.
Almas
gemelas,
por
una
noche
Seelenverwandte,
für
eine
Nacht
Besos
perdidos,
en
la
ciudad.
Verlorene
Küsse,
in
der
Stadt.
Eres
mi
perdición,
y
mataría
cada
día
por
tenerte
junto
a
mí.
Du
bist
mein
Verderben,
und
ich
würde
jeden
Tag
töten,
um
dich
bei
mir
zu
haben.
Es
mi
única
obsesión,
saborear
cada
centímetro
de
ti,
de
ti.
Es
ist
meine
einzige
Besessenheit,
jeden
Zentimeter
von
dir
zu
kosten,
von
dir.
Quédate,
entre
mis
sábanas,
Bleib,
zwischen
meinen
Laken,
Déjame
que
te
desnude
tras
la
luz
de
tu
mirada.
Lass
mich
dich
entkleiden
im
Licht
deines
Blickes.
Vamos
a
vivir
de
la
nada,
Lass
uns
von
Nichts
leben,
Inventándonos
momentos
pa'
olvidarnos
de
mañana.
Momente
erfinden,
um
das
Morgen
zu
vergessen.
Eres
mi
perdición,
y
mataría
cada
día
por
tenerte
junto
a
mí.
Du
bist
mein
Verderben,
und
ich
würde
jeden
Tag
töten,
um
dich
bei
mir
zu
haben.
Es
mi
única
obsesión,
saborear
cada
centímetro
de
ti,
de
ti.
Es
ist
meine
einzige
Besessenheit,
jeden
Zentimeter
von
dir
zu
kosten,
von
dir.
Eres
mi
perdición,
y
mataría
cada
día
por
tenerte
junto
a
mí.
Du
bist
mein
Verderben,
und
ich
würde
jeden
Tag
töten,
um
dich
bei
mir
zu
haben.
Es
mi
única
obsesión,
saborear
cada
centímetro
de
ti,
de
ti.
Es
ist
meine
einzige
Besessenheit,
jeden
Zentimeter
von
dir
zu
kosten,
von
dir.
Eres
mi
perdición.
Du
bist
mein
Verderben.
Eres
mi
perdición.
Du
bist
mein
Verderben.
Eres
mi
perdición.
Du
bist
mein
Verderben.
Eres
mi
perdición.
Du
bist
mein
Verderben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Raul Serrano Moreno, Fernando Gonzalez Miguel, Pedro Javier Fernandez Razquin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.