Paroles et traduction La Fuga - Mil Lágrimas
Mil Lágrimas
A Thousand Tears
Dime
quién
te
enturbia
el
sueño
Tell
me
who
clouds
your
sleep
Del
ocaso
a
la
mañana
From
dusk
to
dawn
Quién
hipotecó
la
risa
y
embargó
tus
ganas
Who
mortgaged
your
laughter
and
seized
your
dreams
De
asomarte
al
mundo
Of
looking
out
at
the
world
De
abrir
todas
las
ventanas
Of
opening
all
the
windows
Dime
por
quién
mojas
tus
pestañas
Tell
me
who
makes
your
eyelashes
wet
Dime
qué
enfría
tu
cama
Tell
me
who
chills
your
bed
Qué
te
hace
cerrar
los
bares
Who
makes
you
close
the
bars
Quién
te
trajo
estos
fantasmas
Who
brought
you
these
ghosts
Por
qué
cambiaron
los
planes
Why
did
things
change
Y
acabaste
solo
allá
donde
nunca
hay
flores
And
you
ended
up
alone
where
there
are
never
flowers
Donde
no
existen
colores
Where
there
are
no
colors
Dime
si
es
verdad
que
tienes
Tell
me
if
it's
true
that
you
have
Banca
rota
de
ilusiones
A
bank
account
full
of
illusions
Y
en
tu
negro
corazón
cien
alfileres
And
in
your
black
heart
a
hundred
pins
Nos
quedan
los
recuerdos
We
have
the
memories
Los
brindis,
las
ciudades
The
toasts,
the
cities
El
whisky,
el
hielo
The
whiskey,
the
ice
Los
caminos,
las
canciones
The
paths,
the
songs
Los
ríos,
las
montañas
The
rivers,
the
mountains
Donde
poder
perdernos
y
evitar
Where
we
can
get
lost
and
avoid
Mil
lágrimas
al
alba
A
thousand
tears
at
dawn
Mil
lágrimas
al
alba
mojando
A
thousand
tears
at
dawn,
wetting
Tu
mirada
y
ahogando
tu
alma
Your
gaze
and
drowning
your
soul
Te
aburren
las
calles,
te
aburre
el
sofá
You're
bored
by
the
streets,
you're
bored
by
the
couch
Las
tardes
de
lunes
teñidas
de
gris
The
Monday
afternoons
tinged
with
gray
Juntar
penas
y
alcohol,
mezcla
fatal
Mixing
sorrows
and
alcohol,
a
fatal
combination
¿Quién
mueve
los
hilos
para
volver
a
empezar?
Who
pulls
the
strings
to
start
over?
Nos
quedan
los
recuerdos,
los
brindis
We
have
the
memories,
the
toasts
El
whisky,
el
hielo
The
whiskey,
the
ice
Los
caminos,
las
canciones
The
paths,
the
songs
Los
ríos,
las
montañas
The
rivers,
the
mountains
Donde
poder
perdernos
y
evitar
Where
we
can
get
lost
and
avoid
Mil
lágrimas
al
alba
A
thousand
tears
at
dawn
Mil
lágrimas
al
alba
mojando
A
thousand
tears
at
dawn,
wetting
Tu
mirada
y
ahogando
tu
alma
Your
gaze
and
drowning
your
soul
Mil
lágrimas
al
alba
A
thousand
tears
at
dawn
Mil
lágrimas
al
alba
mojando
A
thousand
tears
at
dawn,
wetting
Tu
mirada
y
ahorango
tu
alma
Your
gaze
and
drowning
your
soul
Tu
alma,
tu
alma
Your
soul,
your
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.