La Fuga - Mira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fuga - Mira




Mira
Gaze
Mira esa cara,
See that face,
Mira esos ojos que no dicen nada
See those eyes that say nothing
Mira esas manos
See those hands
Ya cansadas de tanto trabajo
So tired of working hard
Mira, mira esa boca
Look, look at that mouth
Ya no hay palabras para esa vida loca
There are no more words for that crazy life
Mira, mira su corazón,
Look, look at his heart,
Siempre sufriendo, siempre pide perdón
Always suffering, always begging forgiveness
Apresurado, siempre nervioso,
He's in a hurry, always nervous,
Algo temerario
Somewhat reckless
Ve caer los días
He sees the days fall
De este largo y triste calendario
Of this long and sad calendar
Siempre se equivoca
He is always wrong
Hierve la sangre cuando le traicionan,
His blood boils when he is betrayed,
En su interior no queda nada,
There is nothing left inside him,
Ni sitio para el dolor
No place for sorrow
Ya se que nada le hace feliz
I know nothing makes him happy
Ya se que cree que todo es un cuento
I know he thinks everything is a story
Que le contaron pa hacerle reír
That was told to him to make him laugh
Para después destrozar viejos sueños
To then destroy old dreams
Ya se que nada le hace sentir
I know nothing makes him feel
Ya se que quiere romper el silencio
I know he wants to break the silence
Gritarle a todos que quiere vivir
To shout to everyone that he wants to live
Tan solo el viento escucha sus lamentos
Only the wind hears his laments
Busca una puerta,
He looks for a door,
Una salida, calma en la tormenta
A way out, calm in the storm
Se hace preguntas,
He asks himself questions,
A la deriva en un mar de dudas
Adrift in a sea of doubts
Desquiciando su vida
Frenzied by his life
Entierra besos, besos y alegrías
He buries kisses, kisses and joys
Mira, mira su corazón,
Look, look at his heart,
Ya se ha parado, jamás pedirá perdón.
It has now stopped, it will never ask for forgiveness.
Ya se que nada le hace feliz
I know nothing makes him happy
Ya se que cree que todo es un cuento
I know he thinks everything is a story
Que le contaron pa hacerle reír
That was told to him to make him laugh
Para después destrozar viejos sueños
To then destroy old dreams
Ya se que nada le hace sentir
I know nothing makes him feel
Ya se que quiere romper el silencio
I know he wants to break the silence
Gritarle a todos que quiere vivir
To shout to everyone that he wants to live
Tan solo el viento escucha sus lamentos
Only the wind hears his laments





Writer(s): Gutierrez Anderez Raul, Garmendia Pindado Adolfo Alejandro, Gonzalez Miguel Fernando, Sierra Cuesta Eduardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.