Paroles et traduction La Fuga - Pedazo de morron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedazo de morron
You Silly Moron
Pedazo
de
morón,
You
big
silly
moron,
He
salido
del
bar
I
got
out
of
the
bar
Y
el
coche
se
me
vá.
And
my
car
got
away
from
me.
Es
que
no
veo
nada,
Because
I
can't
see
a
thing,
Para
colmo
estos
de
aquí
To
make
matters
worse
these
guys
here
Me
van
a
hacer
soplar.
Are
going
to
make
me
blow
into
something.
Señor
agente:
yo,
yo
no
he
bebido
nada.
Mister
officer,
I
didn't
have
anything
to
drink.
Señor
agente:
yo
todavía
puedo
andar
y
privar.
Mister
officer,
I
can
still
walk
and
talk.
¿Donde
vivía
yo?
Where
do
I
live?
¿Donde
tendré
las
llaves
del
sucio
portal?
Where
are
my
keys
to
that
dirty
portal?
¿De
quién
será
este
coche?
Whose
car
is
this?
¿Dónde
estará
el
mio?
Where's
mine?
¿Mi
chica
dónde
está?
Where
is
my
girl?
Creo
que
la
he
cagado,
I
think
I
messed
up,
Mañana
dejo
de
privar.
Tomorrow
I'm
stopping
this
nonsense.
Siempre
termino
igual:
It
always
ends
the
same:
Borracho,
perdido,
Drunk,
lost,
Buscando
el
último
bar.
Searching
for
the
last
bar.
Y
cantar
otra
vez
hasta
que
venga
el
sol
And
singing
one
more
time
until
the
sun
comes
up
A
chaparnos
el
bar,
a
quitarme
el
morón.
To
close
the
bar,
to
take
off
my
big
silly
hat.
Hoy
la
vuelvo
a
liar,
mañana
de
bajón;
I'm
making
a
mess
of
things
again
today,
feeling
down
tomorrow;
No
me
importa
si
duerme
ella
en
mi
habitación.
I
don't
care
if
she
sleeps
in
my
room.
¿Anoche
que
pasó?,
What
happened
last
night?,
No
suelo
ser
así,
I
don't
usually
get
like
this,
Vaya
careto
hoy.
Look
at
my
face
today.
Tengo
que
cantar
y
no
encontré
la
voz
por
la
habitación.
I
have
to
sing
and
I
can't
find
my
voice
in
the
room.
Después
de
una
canción
todo
marcha
otra
vez.
After
one
song
everything
works
again.
Si
te
aburres
ven,
¡quédate!.
If
you're
bored,
come,
stay!.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gutierrez Anderez Raul, Garmendia Pindado Adolfo Alejandro, Gonzalez Miguel Fernando, Sierra Cuesta Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.