Paroles et traduction La Fuga - Primavera del 87 - Remastered 2017
Primavera del 87 - Remastered 2017
Spring of '87 - Remastered 2017
Fue
un
día
gris,
alguien
cayó,
It
was
a
gray
day,
someone
fell,
Trajes
con
galones
ahora
vienen
a
por
ti
Men
with
stripes,
now
they're
after
you
Vaya
vergüenza,
maderos
aquí
What
a
shame,
cops
here
En
un
pueblo
noble
que
sólo
quiere
vivir
In
a
noble
town
that
just
wants
to
live
Todos
unidos
para
defender
nuestros
trabajos
All
united
to
defend
their
jobs
O
no
habrá
nada
que
comer
Or
there
won't
be
anything
to
eat
Corazones
en
vilo,
se
apaga
tu
ilusión
Hearts
in
fear,
your
dream
fades
Silencio
en
las
calles,
Reinosa
lloró
Silence
in
the
streets,
Reinosa
mourned
¡Corre,
defiende
tu
pan!
Run,
defend
your
bread!
Hoy
te
lo
quieren
quitar
Today
they
want
to
take
it
from
you
¡Lucha
por
tu
libertad!
Fight
for
your
freedom!
La
que
tanto
te
enseñaron
amar
The
one
they
taught
you
so
much
to
love
Sangre
de
trabajadores
cobrando
una
venganza
Workers'
blood
exacting
revenge
Un
cuerpo
está
en
la
acera,
la
muerte
la
amenaza
A
body
lies
on
the
pavement,
death
threatens
Mientras
ellos,
en
sus
despachos,
borrachos
de
poder
While
they,
in
their
offices,
drunk
with
power
Se
lavan
las
manos
y
ensucian
la
verdad
Wash
their
hands
and
dirty
the
truth
Hoy
tu,
once
años
después,
Today,
you,
eleven
years
later,
Son
casi
las
seis,
paso
lento,
vas
a
trabajar
It's
almost
six,
slow
steps,
you're
going
to
work
La
nieve
casi
no
te
deja
ver
la
fábrica
al
pasar
The
snow
hardly
lets
you
see
the
factory
as
you
pass
by
Y
aprietas
los
dientes
porque
sabes
la
verdad,
And
you
grit
your
teeth
because
you
know
the
truth,
Sabes
que
tu
amigo
ya
no
está,
ahora
quien
va
a
llorar,
You
know
your
friend
is
gone,
who
will
mourn
now,
Ahora
quien
va
a
llorar
Who
will
mourn
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gutierrez Anderez Raul, Garmendia Pindado Adolfo Alejandro, Gonzalez Miguel Fernando, Sierra Cuesta Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.