La Fuga - Vílla Miseria - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fuga - Vílla Miseria




Vílla Miseria
Slums
Villa miseria, donde nadie mira,
Slums, where nobody looks,
Niños que juegan entre basura,
Kids playing in the garbage,
Los sueños de cartón,
Cardboard dreams,
Las realidades pesadillas.
Nightmares reality.
Villa miseria, llevas aquí toda la vida,
Slums, you've been here all our lives,
Los que gobiernan te olvidan deprisa
Those in power forget you quickly
¿Dónde se esconde Dios,
Where is God hiding,
De vacaciones o en la Luna?
On vacation or on the Moon?
O en la Luna?
Or on the Moon?
Villa miseria, lagrimal de periferia,
Slums, tear in the suburbs,
Ojos cansados, gargantas secas,
Tired eyes, dry throats,
Puños cerrados que no creen en promesas.
Clenched fists that don't believe in promises.
Lejos del señor Ministro,
Far from the Minister,
Lejos de la escuela,
Far from the school,
Tan lejos de la frontera
So far from the border
Donde juegan los ricos
Where the rich play
A engordar en sus parcelas
Getting fat on their land
Mientras tus hijos comen tierra En tus calles tiembla el miedo,
While your children eat dirt, fear trembles in your streets,
No hay luces de neón.
No neon lights,
Hay tristeza, hay silencio,
There is sadness, silence,
Y palacios de cartón.
And cardboard castles.
En tus calles llora el perro,
A dog cries in your streets,
No hay huesos pa comer,
No bones to eat,
Llora un niño, llora un padre,
A child cries, a father cries,
Llora la lluvia al caer.
The rain cries as it falls.
Lejos del señor Ministro,
Far from the Minister,
Lejos de la escuela,
Far from the school,
Tan lejos de la frontera
So far from the border
Donde juegan los ricos
Where the rich play
A engordar en sus parcelas
Getting fat on their land
Mientras tus hijos comen tierra
While your children eat dirt.
Lejos del señor Ministro,
Far from the Minister,
Lejos de la escuela,
Far from the school,
Tan lejos de la frontera
So far from the border
Donde juegan los ricos
Where the rich play
A engordar en sus parcelas
Getting fat on their land
Mientras tus hijos comen tierra
While your children eat dirt.





Writer(s): Eduardo Sierra Cuesta, Adolfo Garmendia Pindado, Fernando Gonzalez Miguel, Raul Gutierrez Anderez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.