La Furia del Bravo - Que Te Ha Dado Esa Mujer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Furia del Bravo - Que Te Ha Dado Esa Mujer




Que Te Ha Dado Esa Mujer
Что Дала Тебе Эта Женщина
Que te ha dado esa mujer
Что дала тебе эта женщина,
Que te tiene tan engriedo querido amigo,
Что ты такой самодовольный, дорогой друг,
Querido amigo yo no se lo que te ha dado
Дорогой друг, я не знаю, что она тебе дала.
Que te ha dado esa mujer
Что дала тебе эта женщина,
Que te tiene tan engriedo querido amigo,
Что ты такой самодовольный, дорогой друг,
Querido amigo yo no se lo que te ha dado
Дорогой друг, я не знаю, что она тебе дала.
Cada que la veo venir se agacha y se va de lado querido amigo querido amigo mas valia mejor morrir
Каждый раз, когда я вижу её, она пригибается и уходит в сторону, дорогой друг, дорогой друг, лучше бы уж умереть.
Hace 4 o 5 dias que no la miro, que no la miro sentadita en su ventana
Уже 4 или 5 дней я её не вижу, не вижу её сидящей у окна.
Si no la miraste hoyyy, ay la miraras mañana querido amigo, querido amigo mas valia mejor morir.
Если ты не видел её сегодня, ох, увидишь завтра, дорогой друг, дорогой друг, лучше бы уж умереть.
Hace 4 o 5 dias que no la miro, que no la miro sentadita en su ventana
Уже 4 или 5 дней я её не вижу, не вижу её сидящей у окна.
Si no la miraste hoyyy, ay la miraras mañana querido amigo, querido amigo mas valia mejor morir.
Если ты не видел её сегодня, ох, увидишь завтра, дорогой друг, дорогой друг, лучше бы уж умереть.





Writer(s): Gilberto Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.